3262 lines
87 KiB
Text
3262 lines
87 KiB
Text
# FRIENDIKA Distributed Social Network
|
|
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendika package.
|
|
# Mike Macgirvin, 2010
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 2.1.941\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 20:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
|
#: ../../index.php:187
|
|
#: ../../index.php:208
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../../index.php:188
|
|
#: ../../index.php:209
|
|
msgid "Page not found."
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden."
|
|
|
|
#: ../../index.php:243
|
|
#: ../../mod/group.php:88
|
|
#: ../../index.php:264
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Zugriff verweigert"
|
|
|
|
#: ../../index.php:244
|
|
#: ../../mod/manage.php:75
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:42
|
|
#: ../../mod/follow.php:8
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:19
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:133
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:139
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:150
|
|
#: ../../mod/regmod.php:16
|
|
#: ../../mod/profiles.php:7
|
|
#: ../../mod/profiles.php:224
|
|
#: ../../mod/settings.php:14
|
|
#: ../../mod/settings.php:19
|
|
#: ../../mod/settings.php:206
|
|
#: ../../mod/photos.php:85
|
|
#: ../../mod/photos.php:772
|
|
#: ../../mod/display.php:303
|
|
#: ../../mod/invite.php:13
|
|
#: ../../mod/invite.php:50
|
|
#: ../../mod/contacts.php:101
|
|
#: ../../mod/register.php:25
|
|
#: ../../mod/network.php:6
|
|
#: ../../mod/notifications.php:56
|
|
#: ../../mod/item.php:57
|
|
#: ../../mod/item.php:616
|
|
#: ../../mod/message.php:8
|
|
#: ../../mod/message.php:116
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:13
|
|
#: ../../mod/group.php:19
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:110
|
|
#: ../../mod/profiles.php:227
|
|
#: ../../mod/install.php:93
|
|
#: ../../mod/photos.php:773
|
|
#: ../../mod/settings.php:15
|
|
#: ../../mod/settings.php:20
|
|
#: ../../mod/settings.php:211
|
|
#: ../../mod/contacts.php:106
|
|
#: ../../mod/display.php:309
|
|
#: ../../mod/item.php:668
|
|
#: ../../mod/editpost.php:10
|
|
#: ../../index.php:265
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr "Zugriff verweigert."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:808
|
|
#: ../../boot.php:813
|
|
msgid "Create a New Account"
|
|
msgstr "Neuen Account erstellen"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:809
|
|
#: ../../mod/register.php:443
|
|
#: ../../include/nav.php:61
|
|
#: ../../include/nav.php:62
|
|
#: ../../mod/register.php:463
|
|
#: ../../boot.php:814
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:815
|
|
#: ../../boot.php:820
|
|
msgid "Nickname or Email address: "
|
|
msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
|
|
|
|
#: ../../boot.php:816
|
|
#: ../../boot.php:821
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Passwort: "
|
|
|
|
#: ../../boot.php:817
|
|
#: ../../boot.php:823
|
|
#: ../../include/nav.php:44
|
|
#: ../../include/nav.php:45
|
|
#: ../../boot.php:822
|
|
#: ../../boot.php:828
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:821
|
|
#: ../../boot.php:826
|
|
msgid "Nickname/Email/OpenID: "
|
|
msgstr "Spitzname/Email/OpenID: "
|
|
|
|
#: ../../boot.php:822
|
|
#: ../../boot.php:827
|
|
msgid "Password (if not OpenID): "
|
|
msgstr "Passwort (falls nicht OpenID): "
|
|
|
|
#: ../../boot.php:825
|
|
#: ../../boot.php:830
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:826
|
|
#: ../../boot.php:831
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:837
|
|
#: ../../include/nav.php:38
|
|
#: ../../include/nav.php:39
|
|
#: ../../boot.php:842
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1077
|
|
#: ../../boot.php:1083
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1079
|
|
#: ../../boot.php:1085
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr "erste"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1108
|
|
#: ../../boot.php:1114
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "letzte"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1111
|
|
#: ../../boot.php:1117
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nächste"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1831
|
|
#: ../../boot.php:1848
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s likes this."
|
|
msgstr "%s mag das."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1831
|
|
#: ../../boot.php:1848
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't like this."
|
|
msgstr "%s mag das nicht."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1835
|
|
#: ../../boot.php:1852
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1837
|
|
#: ../../boot.php:1854
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1843
|
|
#: ../../boot.php:1860
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "und"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1846
|
|
#: ../../boot.php:1863
|
|
#, php-format
|
|
msgid ", and %d other people"
|
|
msgstr " und %d andere"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1847
|
|
#: ../../boot.php:1864
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s like this."
|
|
msgstr "%s mag das."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1847
|
|
#: ../../boot.php:1864
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s don't like this."
|
|
msgstr "%s mag das nicht."
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2008
|
|
#: ../../boot.php:2025
|
|
msgid "No contacts"
|
|
msgstr "Keine Kontakte"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2016
|
|
#: ../../mod/contacts.php:303
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:140
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:155
|
|
#: ../../include/nav.php:111
|
|
#: ../../include/nav.php:112
|
|
#: ../../mod/contacts.php:311
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2032
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:17
|
|
#: ../../boot.php:2049
|
|
msgid "View Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte anzeigen"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2049
|
|
#: ../../mod/search.php:17
|
|
#: ../../include/nav.php:67
|
|
#: ../../include/nav.php:68
|
|
#: ../../boot.php:2066
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2204
|
|
#: ../../mod/profile.php:8
|
|
#: ../../boot.php:2221
|
|
msgid "No profile"
|
|
msgstr "Kein Profil"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2261
|
|
#: ../../boot.php:2278
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2271
|
|
#: ../../boot.php:2288
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Ort:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2275
|
|
#: ../../boot.php:2292
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2283
|
|
#: ../../boot.php:2300
|
|
msgid "Gender:"
|
|
msgstr "Geschlecht:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2287
|
|
#: ../../boot.php:2304
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2289
|
|
#: ../../boot.php:2306
|
|
msgid "Homepage:"
|
|
msgstr "Homepage:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2380
|
|
#: ../../boot.php:2397
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januar"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februar"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "März"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2384
|
|
#: ../../boot.php:2401
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dezember"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2413
|
|
#: ../../boot.php:2434
|
|
msgid "Birthdays this week:"
|
|
msgstr "Geburtstage diese Woche:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2414
|
|
#: ../../boot.php:2435
|
|
msgid "(Adjusted for local time)"
|
|
msgstr "(an die lokale Zeit angepasst)"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2423
|
|
#: ../../boot.php:2446
|
|
msgid "[today]"
|
|
msgstr "[heute]"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2620
|
|
#: ../../boot.php:2643
|
|
msgid "link to source"
|
|
msgstr "Link zum original Posting"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:37
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome back %s"
|
|
msgstr "Willkommen zurück %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:87
|
|
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
|
msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:90
|
|
msgid "(Toggle between different identities or community/group pages which share your account details.)"
|
|
msgstr "(Wähle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts/Gruppen Seiten die deine Accountdetails teilen.)"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:92
|
|
msgid "Select an identity to manage: "
|
|
msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten:"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:106
|
|
#: ../../mod/photos.php:800
|
|
#: ../../mod/photos.php:857
|
|
#: ../../mod/photos.php:1032
|
|
#: ../../mod/invite.php:64
|
|
#: ../../mod/install.php:109
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:156
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:175
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:151
|
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:179
|
|
#: ../../mod/install.php:123
|
|
#: ../../mod/photos.php:801
|
|
#: ../../mod/photos.php:858
|
|
#: ../../mod/photos.php:1066
|
|
#: ../../mod/group.php:97
|
|
#: ../../mod/group.php:155
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:56
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:109
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image exceeds size limit of %d"
|
|
msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:65
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:118
|
|
#: ../../mod/photos.php:570
|
|
#: ../../mod/photos.php:571
|
|
msgid "Unable to process image."
|
|
msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:79
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:88
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:95
|
|
#: ../../mod/item.php:184
|
|
#: ../../mod/message.php:93
|
|
#: ../../mod/item.php:212
|
|
msgid "Wall Photos"
|
|
msgstr "Wall Photos"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:82
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:230
|
|
#: ../../mod/photos.php:588
|
|
#: ../../mod/photos.php:589
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:232
|
|
msgid "Image upload failed."
|
|
msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:177
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:389
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:475
|
|
#: ../../mod/regmod.php:93
|
|
#: ../../mod/register.php:311
|
|
#: ../../mod/register.php:348
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:545
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:39
|
|
#: ../../mod/item.php:423
|
|
#: ../../mod/item.php:446
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
|
|
#: ../../include/items.php:1350
|
|
#: ../../include/items.php:1420
|
|
#: ../../mod/register.php:329
|
|
#: ../../mod/register.php:366
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:392
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:478
|
|
#: ../../mod/item.php:475
|
|
#: ../../mod/item.php:498
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:547
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:179
|
|
msgid "noreply"
|
|
msgstr "noreply"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:237
|
|
msgid "New mail received at "
|
|
msgstr "New mail received at "
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:388
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:474
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:391
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on an item at %s"
|
|
msgstr "%s hat einen Beitrag auf %s kommentiert"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:151
|
|
#: ../../mod/network.php:91
|
|
#: ../../mod/profile.php:165
|
|
#: ../../mod/profile.php:379
|
|
#: ../../mod/photos.php:1086
|
|
#: ../../mod/display.php:158
|
|
#: ../../mod/network.php:105
|
|
#: ../../mod/network.php:489
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Share"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:152
|
|
#: ../../mod/network.php:92
|
|
#: ../../mod/message.php:185
|
|
#: ../../mod/message.php:319
|
|
#: ../../mod/profile.php:166
|
|
#: ../../mod/network.php:106
|
|
#: ../../mod/message.php:188
|
|
#: ../../mod/message.php:322
|
|
#: ../../mod/editpost.php:63
|
|
msgid "Upload photo"
|
|
msgstr "Foto hochladen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:153
|
|
#: ../../mod/network.php:93
|
|
#: ../../mod/message.php:186
|
|
#: ../../mod/message.php:320
|
|
#: ../../mod/profile.php:167
|
|
#: ../../mod/network.php:107
|
|
#: ../../mod/message.php:189
|
|
#: ../../mod/message.php:323
|
|
#: ../../mod/editpost.php:64
|
|
msgid "Insert web link"
|
|
msgstr "Weblink einfügen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:154
|
|
#: ../../mod/network.php:94
|
|
#: ../../mod/profile.php:168
|
|
#: ../../mod/network.php:108
|
|
#: ../../mod/editpost.php:65
|
|
msgid "Insert YouTube video"
|
|
msgstr "YouTube Video einfügen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:155
|
|
#: ../../mod/network.php:95
|
|
#: ../../mod/profile.php:171
|
|
#: ../../mod/network.php:111
|
|
#: ../../mod/editpost.php:68
|
|
msgid "Set your location"
|
|
msgstr "Deinen Standort festlegen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:156
|
|
#: ../../mod/network.php:96
|
|
#: ../../mod/profile.php:172
|
|
#: ../../mod/network.php:112
|
|
#: ../../mod/editpost.php:69
|
|
msgid "Clear browser location"
|
|
msgstr "Browser Standort leeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:157
|
|
#: ../../mod/profile.php:309
|
|
#: ../../mod/photos.php:1052
|
|
#: ../../mod/display.php:158
|
|
#: ../../mod/network.php:97
|
|
#: ../../mod/network.php:367
|
|
#: ../../mod/message.php:187
|
|
#: ../../mod/message.php:321
|
|
#: ../../mod/profile.php:174
|
|
#: ../../mod/profile.php:380
|
|
#: ../../mod/photos.php:1087
|
|
#: ../../mod/display.php:159
|
|
#: ../../mod/network.php:114
|
|
#: ../../mod/network.php:490
|
|
#: ../../mod/message.php:190
|
|
#: ../../mod/message.php:324
|
|
#: ../../mod/editpost.php:70
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Bitte warten"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:158
|
|
#: ../../mod/network.php:98
|
|
#: ../../mod/profile.php:175
|
|
#: ../../mod/network.php:115
|
|
#: ../../mod/editpost.php:71
|
|
msgid "Permission settings"
|
|
msgstr "Berechtigungseinstellungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:165
|
|
#: ../../mod/network.php:104
|
|
#: ../../mod/profile.php:182
|
|
#: ../../mod/network.php:121
|
|
#: ../../mod/editpost.php:77
|
|
msgid "CC: email addresses"
|
|
msgstr "CC: EMail Addresse"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:167
|
|
#: ../../mod/network.php:106
|
|
#: ../../mod/profile.php:184
|
|
#: ../../mod/network.php:123
|
|
#: ../../mod/editpost.php:79
|
|
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
|
msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:300
|
|
#: ../../mod/photos.php:935
|
|
#: ../../mod/display.php:149
|
|
#: ../../mod/network.php:321
|
|
#: ../../mod/profile.php:370
|
|
#: ../../mod/photos.php:962
|
|
#: ../../mod/network.php:443
|
|
msgid "Private Message"
|
|
msgstr "Private Nachricht"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:307
|
|
#: ../../mod/photos.php:1050
|
|
#: ../../mod/display.php:156
|
|
#: ../../mod/network.php:365
|
|
#: ../../mod/profile.php:377
|
|
#: ../../mod/photos.php:1084
|
|
#: ../../mod/network.php:487
|
|
msgid "I like this (toggle)"
|
|
msgstr "Ich mag das (toggle)"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:308
|
|
#: ../../mod/photos.php:1051
|
|
#: ../../mod/display.php:157
|
|
#: ../../mod/network.php:366
|
|
#: ../../mod/profile.php:378
|
|
#: ../../mod/photos.php:1085
|
|
#: ../../mod/network.php:488
|
|
msgid "I don't like this (toggle)"
|
|
msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:321
|
|
#: ../../mod/photos.php:1071
|
|
#: ../../mod/photos.php:1111
|
|
#: ../../mod/photos.php:1140
|
|
#: ../../mod/display.php:170
|
|
#: ../../mod/network.php:380
|
|
#: ../../mod/profile.php:392
|
|
#: ../../mod/photos.php:1106
|
|
#: ../../mod/photos.php:1146
|
|
#: ../../mod/photos.php:1175
|
|
#: ../../mod/display.php:171
|
|
#: ../../mod/network.php:503
|
|
msgid "This is you"
|
|
msgstr "Das bist du"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:361
|
|
#: ../../mod/photos.php:1168
|
|
#: ../../mod/display.php:234
|
|
#: ../../mod/network.php:386
|
|
#: ../../mod/group.php:137
|
|
#: ../../mod/profile.php:438
|
|
#: ../../mod/photos.php:1203
|
|
#: ../../mod/group.php:141
|
|
#: ../../mod/display.php:238
|
|
#: ../../mod/network.php:512
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:382
|
|
#: ../../mod/search.php:116
|
|
#: ../../mod/display.php:258
|
|
#: ../../mod/network.php:272
|
|
#: ../../mod/network.php:434
|
|
#: ../../mod/profile.php:460
|
|
#: ../../mod/search.php:124
|
|
#: ../../mod/display.php:262
|
|
#: ../../mod/network.php:330
|
|
#: ../../mod/network.php:561
|
|
msgid "View $name's profile"
|
|
msgstr "Betrachte das Profil von $name"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:414
|
|
#: ../../mod/display.php:312
|
|
#: ../../mod/register.php:422
|
|
#: ../../mod/network.php:471
|
|
#: ../../mod/profile.php:494
|
|
#: ../../mod/register.php:442
|
|
#: ../../mod/display.php:318
|
|
#: ../../mod/network.php:607
|
|
msgid "Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."
|
|
msgstr "Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:167
|
|
#: ../../mod/follow.php:186
|
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
|
msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:173
|
|
#: ../../mod/follow.php:192
|
|
msgid "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."
|
|
msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:224
|
|
#: ../../mod/follow.php:243
|
|
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
|
msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:270
|
|
#: ../../mod/follow.php:289
|
|
msgid "following"
|
|
msgstr "folgen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:28
|
|
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
|
msgstr "Bilder hochgeladen aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:58
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:65
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:72
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:155
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:225
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:234
|
|
#: ../../mod/photos.php:106
|
|
#: ../../mod/photos.php:530
|
|
#: ../../mod/photos.php:849
|
|
#: ../../mod/photos.php:864
|
|
#: ../../mod/register.php:267
|
|
#: ../../mod/register.php:274
|
|
#: ../../mod/register.php:281
|
|
#: ../../mod/register.php:285
|
|
#: ../../mod/register.php:292
|
|
#: ../../mod/register.php:299
|
|
#: ../../mod/photos.php:531
|
|
#: ../../mod/photos.php:850
|
|
#: ../../mod/photos.php:865
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:227
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:236
|
|
msgid "Profile Photos"
|
|
msgstr "Profilbilder"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:61
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:68
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:75
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:237
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:239
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
|
msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:95
|
|
msgid "Unable to process image"
|
|
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:228
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:230
|
|
msgid "Image uploaded successfully."
|
|
msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
|
|
|
|
#: ../../mod/home.php:23
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s"
|
|
msgstr "Willkommen zu %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:10
|
|
msgid "Please login."
|
|
msgstr "Bitte melde dich an."
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration revoked for %s"
|
|
msgstr "Registration für %s wurde zurück gezogen"
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:92
|
|
#: ../../mod/register.php:310
|
|
#: ../../mod/register.php:328
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration details for %s"
|
|
msgstr "Details der Registration von %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:96
|
|
msgid "Account approved."
|
|
msgstr "Account freigegeben."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:21
|
|
#: ../../mod/profiles.php:234
|
|
#: ../../mod/profiles.php:339
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
|
|
#: ../../mod/profiles.php:237
|
|
#: ../../mod/profiles.php:342
|
|
msgid "Profile not found."
|
|
msgstr "Profil nicht gefunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:28
|
|
msgid "Profile Name is required."
|
|
msgstr "Profilname ist erforderlich."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:196
|
|
#: ../../mod/profiles.php:199
|
|
msgid "Profile updated."
|
|
msgstr "Profil aktualisiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:251
|
|
#: ../../mod/profiles.php:254
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
msgstr "Profil gelöscht."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:267
|
|
#: ../../mod/profiles.php:298
|
|
#: ../../mod/profiles.php:270
|
|
#: ../../mod/profiles.php:301
|
|
msgid "Profile-"
|
|
msgstr "Profil-"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:286
|
|
#: ../../mod/profiles.php:325
|
|
#: ../../mod/profiles.php:289
|
|
#: ../../mod/profiles.php:328
|
|
msgid "New profile created."
|
|
msgstr "Neues Profil angelegt"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:304
|
|
#: ../../mod/profiles.php:307
|
|
msgid "Profile unavailable to clone."
|
|
msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:367
|
|
#: ../../mod/profiles.php:370
|
|
msgid "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."
|
|
msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:377
|
|
#: ../../mod/profiles.php:380
|
|
#: ../../mod/directory.php:91
|
|
msgid "Age: "
|
|
msgstr "Alter: "
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:418
|
|
#: ../../mod/profiles.php:422
|
|
msgid "Profile Image"
|
|
msgstr "Profilbild"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:37
|
|
#: ../../mod/settings.php:38
|
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:42
|
|
#: ../../mod/settings.php:43
|
|
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
|
msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:53
|
|
#: ../../mod/settings.php:54
|
|
msgid "Password changed."
|
|
msgstr "Passwort ändern."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:55
|
|
#: ../../mod/settings.php:56
|
|
msgid "Password update failed. Please try again."
|
|
msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:95
|
|
#: ../../mod/settings.php:98
|
|
msgid " Please use a shorter name."
|
|
msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:97
|
|
#: ../../mod/settings.php:100
|
|
msgid " Name too short."
|
|
msgstr " Name ist zu kurz."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:103
|
|
#: ../../mod/settings.php:106
|
|
msgid " Not valid email."
|
|
msgstr " Keine gültige EMail."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:105
|
|
#: ../../mod/settings.php:108
|
|
msgid " Cannot change to that email."
|
|
msgstr " Cannot change to that email."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:161
|
|
#: ../../mod/settings.php:166
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:211
|
|
#: ../../mod/settings.php:216
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Plugin Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:212
|
|
#: ../../mod/settings.php:217
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Account Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:218
|
|
#: ../../mod/settings.php:223
|
|
msgid "No Plugin settings configured"
|
|
msgstr "Keine Erweiterungen konfiguriert"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:263
|
|
#: ../../mod/settings.php:278
|
|
msgid "OpenID: "
|
|
msgstr "OpenID: "
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:263
|
|
#: ../../mod/settings.php:278
|
|
msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
|
msgstr " (Optional) Erlaube dieser OpenID sich für diesen Account anzumelden."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:295
|
|
#: ../../mod/settings.php:310
|
|
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
|
msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:352
|
|
#: ../../mod/settings.php:371
|
|
msgid "Default Post Permissions"
|
|
msgstr "Grundeinstellung für Veröffentlichungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/search.php:131
|
|
#: ../../mod/network.php:287
|
|
#: ../../mod/search.php:140
|
|
#: ../../mod/network.php:346
|
|
msgid "View in context"
|
|
msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:30
|
|
msgid "Photo Albums"
|
|
msgstr "Fotoalben"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:34
|
|
#: ../../mod/photos.php:106
|
|
#: ../../mod/photos.php:780
|
|
#: ../../mod/photos.php:849
|
|
#: ../../mod/photos.php:864
|
|
#: ../../mod/photos.php:1198
|
|
#: ../../mod/photos.php:1209
|
|
#: ../../include/Photo.php:225
|
|
#: ../../include/Photo.php:232
|
|
#: ../../include/Photo.php:239
|
|
#: ../../include/items.php:959
|
|
#: ../../include/items.php:962
|
|
#: ../../include/items.php:965
|
|
#: ../../include/items.php:1028
|
|
#: ../../include/items.php:1031
|
|
#: ../../include/items.php:1034
|
|
#: ../../mod/photos.php:781
|
|
#: ../../mod/photos.php:850
|
|
#: ../../mod/photos.php:865
|
|
#: ../../mod/photos.php:1233
|
|
#: ../../mod/photos.php:1244
|
|
msgid "Contact Photos"
|
|
msgstr "Kontaktbilder"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:95
|
|
msgid "Contact information unavailable"
|
|
msgstr "Kontakt Informationen nicht verfügbar"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:116
|
|
msgid "Album not found."
|
|
msgstr "Album nicht gefunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:134
|
|
#: ../../mod/photos.php:858
|
|
#: ../../mod/photos.php:859
|
|
msgid "Delete Album"
|
|
msgstr "Album löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:197
|
|
#: ../../mod/photos.php:1033
|
|
#: ../../mod/photos.php:1067
|
|
msgid "Delete Photo"
|
|
msgstr "Foto löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:468
|
|
#: ../../mod/photos.php:469
|
|
msgid "was tagged in a"
|
|
msgstr "was tagged in a"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:468
|
|
#: ../../mod/like.php:110
|
|
#: ../../mod/photos.php:469
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:468
|
|
#: ../../mod/photos.php:469
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "by"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:558
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
|
|
#: ../../mod/photos.php:559
|
|
msgid "Image exceeds size limit of "
|
|
msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:660
|
|
#: ../../mod/photos.php:661
|
|
msgid "No photos selected"
|
|
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:807
|
|
#: ../../mod/photos.php:808
|
|
msgid "Upload Photos"
|
|
msgstr "Bilder hochladen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:810
|
|
#: ../../mod/photos.php:853
|
|
#: ../../mod/photos.php:811
|
|
#: ../../mod/photos.php:854
|
|
msgid "New album name: "
|
|
msgstr "Name des neuen Albums: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:811
|
|
#: ../../mod/photos.php:812
|
|
msgid "or existing album name: "
|
|
msgstr "oder existierender Albumname: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:813
|
|
#: ../../mod/photos.php:1028
|
|
#: ../../mod/photos.php:814
|
|
#: ../../mod/photos.php:1062
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:868
|
|
#: ../../mod/photos.php:869
|
|
msgid "Edit Album"
|
|
msgstr "Album bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:878
|
|
#: ../../mod/photos.php:1228
|
|
#: ../../mod/photos.php:879
|
|
#: ../../mod/photos.php:1263
|
|
msgid "View Photo"
|
|
msgstr "Fotos betrachten"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:908
|
|
#: ../../mod/photos.php:909
|
|
msgid "Photo not available"
|
|
msgstr "Foto nicht verfügbar"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:929
|
|
#: ../../mod/photos.php:956
|
|
msgid "Edit photo"
|
|
msgstr "Foto bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:931
|
|
#: ../../mod/photos.php:958
|
|
msgid "Use as profile photo"
|
|
msgstr "Als Profilbild verwenden"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:944
|
|
#: ../../mod/photos.php:973
|
|
msgid "View Full Size"
|
|
msgstr "Betrachte Originalgröße"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1002
|
|
#: ../../mod/photos.php:1036
|
|
msgid "Tags: "
|
|
msgstr "Tags: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1012
|
|
#: ../../mod/photos.php:1046
|
|
msgid "[Remove any tag]"
|
|
msgstr "[Tag entfernen]"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1021
|
|
#: ../../mod/photos.php:1055
|
|
msgid "New album name"
|
|
msgstr "Name des neuen Albums"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1024
|
|
#: ../../mod/photos.php:1058
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Bildunterschrift"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1026
|
|
#: ../../mod/photos.php:1060
|
|
msgid "Add a Tag"
|
|
msgstr "Tag hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1030
|
|
#: ../../mod/photos.php:1064
|
|
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
|
msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1214
|
|
#: ../../mod/photos.php:1249
|
|
msgid "Recent Photos"
|
|
msgstr "Neuste Fotos"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1218
|
|
#: ../../mod/photos.php:1253
|
|
msgid "Upload New Photos"
|
|
msgstr "Weitere Fotos hochladen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1234
|
|
#: ../../mod/photos.php:1269
|
|
msgid "View Album"
|
|
msgstr "Album betrachten"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:15
|
|
#: ../../mod/display.php:307
|
|
#: ../../mod/item.php:546
|
|
#: ../../mod/display.php:313
|
|
#: ../../mod/item.php:598
|
|
msgid "Item not found."
|
|
msgstr "Item not found."
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:259
|
|
#: ../../mod/network.php:435
|
|
#: ../../mod/display.php:263
|
|
#: ../../mod/network.php:562
|
|
msgid "View $owner_name's profile"
|
|
msgstr "Betrachte das Profil von $owner_name"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:260
|
|
#: ../../mod/network.php:436
|
|
#: ../../mod/display.php:264
|
|
#: ../../mod/network.php:563
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "to"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:261
|
|
#: ../../mod/network.php:437
|
|
#: ../../mod/display.php:265
|
|
#: ../../mod/network.php:564
|
|
msgid "Wall-to-Wall"
|
|
msgstr "Wall-to-Wall"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:262
|
|
#: ../../mod/network.php:438
|
|
#: ../../mod/display.php:266
|
|
#: ../../mod/network.php:565
|
|
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
|
msgstr "via Wall-To-Wall:"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:300
|
|
#: ../../mod/display.php:306
|
|
msgid "Item has been removed."
|
|
msgstr "Eintrag wurde entfernt."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Not a valid email address."
|
|
msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:32
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please join my network on %s"
|
|
msgstr "Bitte trete meinem Netzwerk auf %s bei"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Message delivery failed."
|
|
msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message sent."
|
|
msgid_plural "%d messages sent."
|
|
msgstr[0] "%d Nachricht gesendet"
|
|
msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:57
|
|
msgid "Send invitations"
|
|
msgstr "Einladungen senden"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:58
|
|
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
|
msgstr "EMail Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:59
|
|
#: ../../mod/message.php:182
|
|
#: ../../mod/message.php:316
|
|
#: ../../mod/message.php:185
|
|
#: ../../mod/message.php:319
|
|
msgid "Your message:"
|
|
msgstr "Deine Nachricht:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please join my social network on %s"
|
|
msgstr "Bitte trete meinem Sozialen Netzwerk auf %s bei"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:61
|
|
msgid "To accept this invitation, please visit:"
|
|
msgstr "Um diese Einladung anzunehmen beuche bitte:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:62
|
|
msgid "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
|
msgstr "Sobald du registriert bist kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:12
|
|
msgid "Invite Friends"
|
|
msgstr "Freunde einladen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:16
|
|
#: ../../mod/contacts.php:19
|
|
msgid "Connect/Follow"
|
|
msgstr "Verbinden/Folgen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:17
|
|
#: ../../mod/contacts.php:20
|
|
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|
msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:18
|
|
#: ../../mod/contacts.php:21
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Folge"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:38
|
|
#: ../../mod/contacts.php:119
|
|
#: ../../mod/contacts.php:43
|
|
#: ../../mod/contacts.php:124
|
|
msgid "Could not access contact record."
|
|
msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:52
|
|
#: ../../mod/contacts.php:57
|
|
msgid "Could not locate selected profile."
|
|
msgstr "Konnte das ausgewählte Profiel nicht finden."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:83
|
|
#: ../../mod/contacts.php:88
|
|
msgid "Contact updated."
|
|
msgstr "Kontakt aktualisiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:85
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:402
|
|
#: ../../mod/contacts.php:90
|
|
msgid "Failed to update contact record."
|
|
msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:141
|
|
#: ../../mod/contacts.php:146
|
|
msgid "Contact has been blocked"
|
|
msgstr "Kontakt wurde blockiert"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:141
|
|
#: ../../mod/contacts.php:146
|
|
msgid "Contact has been unblocked"
|
|
msgstr "Kontakt wurde wieder frei gegeben"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:155
|
|
#: ../../mod/contacts.php:160
|
|
msgid "Contact has been ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:155
|
|
#: ../../mod/contacts.php:160
|
|
msgid "Contact has been unignored"
|
|
msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:176
|
|
#: ../../mod/contacts.php:181
|
|
msgid "stopped following"
|
|
msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:195
|
|
#: ../../mod/contacts.php:200
|
|
msgid "Contact has been removed."
|
|
msgstr "Kontakt wurde entfernt."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:209
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
|
|
#: ../../mod/contacts.php:214
|
|
msgid "Contact not found."
|
|
msgstr "Kontakt nicht gefunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:223
|
|
#: ../../mod/contacts.php:344
|
|
#: ../../mod/contacts.php:228
|
|
#: ../../mod/contacts.php:352
|
|
msgid "Mutual Friendship"
|
|
msgstr "Beidseitige Freundschaft"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:227
|
|
#: ../../mod/contacts.php:348
|
|
#: ../../mod/contacts.php:232
|
|
#: ../../mod/contacts.php:356
|
|
msgid "is a fan of yours"
|
|
msgstr "ist ein Fan von dir"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:232
|
|
#: ../../mod/contacts.php:352
|
|
#: ../../mod/contacts.php:237
|
|
#: ../../mod/contacts.php:360
|
|
msgid "you are a fan of"
|
|
msgstr "du bist Fan von"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:248
|
|
#: ../../mod/contacts.php:256
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Niemals"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:252
|
|
#: ../../mod/contacts.php:260
|
|
msgid "(Update was successful)"
|
|
msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:252
|
|
#: ../../mod/contacts.php:260
|
|
msgid "(Update was not successful)"
|
|
msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:255
|
|
#: ../../mod/contacts.php:263
|
|
msgid "Contact Editor"
|
|
msgstr "Kontakt Editor"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:256
|
|
#: ../../mod/contacts.php:264
|
|
msgid "Visit $name's profile"
|
|
msgstr "Besuche das Profil von $name"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:257
|
|
#: ../../mod/contacts.php:265
|
|
msgid "Block/Unblock contact"
|
|
msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:258
|
|
#: ../../mod/contacts.php:266
|
|
msgid "Ignore contact"
|
|
msgstr "Ignoriere den Kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:259
|
|
#: ../../mod/contacts.php:267
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Lösche den Kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:261
|
|
#: ../../mod/contacts.php:269
|
|
msgid "Last updated: "
|
|
msgstr "Letzte Aktualisierung: "
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:262
|
|
#: ../../mod/contacts.php:270
|
|
msgid "Update public posts: "
|
|
msgstr "Aktualisierung öffentlicher Nachrichten: "
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:264
|
|
#: ../../mod/contacts.php:272
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "Jetzt aktualisieren"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:267
|
|
#: ../../mod/contacts.php:275
|
|
msgid "Unblock this contact"
|
|
msgstr "Blockade dieses Kontakts aufheben"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:267
|
|
#: ../../mod/contacts.php:275
|
|
msgid "Block this contact"
|
|
msgstr "Diesen Kontakt blockieren"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:268
|
|
#: ../../mod/contacts.php:276
|
|
msgid "Unignore this contact"
|
|
msgstr "Diesen Kontakt nicht mehr ignorieren"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:268
|
|
#: ../../mod/contacts.php:276
|
|
msgid "Ignore this contact"
|
|
msgstr "Diesen Kontakt ignorieren"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:271
|
|
#: ../../mod/contacts.php:279
|
|
msgid "Currently blocked"
|
|
msgstr "Derzeit geblockt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:272
|
|
#: ../../mod/contacts.php:280
|
|
msgid "Currently ignored"
|
|
msgstr "Derzeit ignoriert"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:305
|
|
#: ../../mod/contacts.php:313
|
|
msgid "Show Blocked Connections"
|
|
msgstr "Zeige geblockte Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:305
|
|
#: ../../mod/contacts.php:313
|
|
msgid "Hide Blocked Connections"
|
|
msgstr "Verstecke geblockte Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:307
|
|
#: ../../mod/directory.php:38
|
|
#: ../../mod/contacts.php:315
|
|
msgid "Finding: "
|
|
msgstr "Funde: "
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:308
|
|
#: ../../mod/directory.php:40
|
|
#: ../../mod/contacts.php:316
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Finde"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:368
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:44
|
|
#: ../../mod/contacts.php:376
|
|
msgid "Visit $username's profile"
|
|
msgstr "Besuche das Profil von $username"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:369
|
|
#: ../../mod/contacts.php:377
|
|
#: ../../boot.php:2732
|
|
msgid "Edit contact"
|
|
msgstr "Kontakt bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:39
|
|
msgid "Remote privacy information not available."
|
|
msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
|
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:43
|
|
msgid "Visible to:"
|
|
msgstr "Sichtbar für:"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:47
|
|
msgid "Invalid OpenID url"
|
|
msgstr "Ungültige OpenID URL"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:62
|
|
msgid "Please enter the required information."
|
|
msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:74
|
|
msgid "Please use a shorter name."
|
|
msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:76
|
|
msgid "Name too short."
|
|
msgstr "Der Name ist zu kurz."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:89
|
|
msgid "That doesn\\'t appear to be your full (First Last) name."
|
|
msgstr "Das scheint kein vollständiger Name (Vor und Zuname) zu sein."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:92
|
|
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
|
msgstr "Die Domain deiner EMail Adresse ist nicht erlaubt auf dieser Seite."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:95
|
|
msgid "Not a valid email address."
|
|
msgstr "Keine gültige EMail Adresse."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:101
|
|
msgid "Cannot use that email."
|
|
msgstr "Konnte diese EMail Adresse nicht verwenden"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:106
|
|
msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."
|
|
msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:112
|
|
#: ../../mod/register.php:212
|
|
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
|
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:131
|
|
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
|
msgstr "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:198
|
|
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
|
msgstr "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:216
|
|
#: ../../mod/register.php:234
|
|
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
|
msgstr "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:315
|
|
#: ../../mod/register.php:333
|
|
msgid "Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
|
msgstr "Registration erfolgreich. Eine EMail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:319
|
|
#: ../../mod/register.php:337
|
|
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
|
|
msgstr "Konnte die EMail nicht versenden. Hier ist die Nachricht die nicht gesendet werden konnte."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:324
|
|
#: ../../mod/register.php:342
|
|
msgid "Your registration can not be processed."
|
|
msgstr "Deine Registration konnte nicht verarbeitet werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:347
|
|
#: ../../mod/register.php:365
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration request at %s"
|
|
msgstr "Registrationsanfrage auf %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:351
|
|
#: ../../mod/register.php:369
|
|
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
|
msgstr "Deine Registration muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:399
|
|
#: ../../mod/register.php:417
|
|
msgid "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."
|
|
msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:400
|
|
#: ../../mod/register.php:418
|
|
msgid "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."
|
|
msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:401
|
|
#: ../../mod/register.php:419
|
|
msgid "Your OpenID (optional): "
|
|
msgstr "Deine OpenID (optional): "
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:404
|
|
msgid "Members of this network prefer to communicate with real people who use their real names."
|
|
msgstr "Die Mitglieder dieses Netzwerks ziehen es von mit echten Menschen in Kontakt zu treten die ihre echten Namen verwenden."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:413
|
|
#: ../../mod/register.php:433
|
|
msgid "Include your profile in member directory?"
|
|
msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:416
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:618
|
|
#: ../../mod/register.php:436
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:620
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:417
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:619
|
|
#: ../../mod/register.php:437
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:621
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:429
|
|
#: ../../mod/register.php:449
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registration"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:437
|
|
#: ../../mod/register.php:457
|
|
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
|
|
msgstr "Vollständiger Name (z.B. Joe Smith): "
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:438
|
|
#: ../../mod/register.php:458
|
|
msgid "Your Email Address: "
|
|
msgstr "Deine EMail Adresse: "
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:439
|
|
#: ../../mod/register.php:459
|
|
msgid "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
|
|
msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:440
|
|
#: ../../mod/register.php:460
|
|
msgid "Choose a nickname: "
|
|
msgstr "Spitznamen wählen: "
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:30
|
|
#: ../../mod/install.php:33
|
|
msgid "Could not create/connect to database."
|
|
msgstr "Konnte die Verbindung zur Datenbank nicht aufbauen bzw. die Datenbank anlegen."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:35
|
|
#: ../../mod/install.php:38
|
|
msgid "Connected to database."
|
|
msgstr "Mit der Datenbank verbunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:66
|
|
msgid "Database import succeeded."
|
|
msgstr "Import der Datenbank erfolgreich."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:67
|
|
#: ../../mod/install.php:75
|
|
msgid "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
|
|
msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen cron Job (o.ä.) für den Poller einrichten."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:68
|
|
#: ../../mod/install.php:75
|
|
#: ../../mod/install.php:175
|
|
#: ../../mod/install.php:76
|
|
#: ../../mod/install.php:86
|
|
#: ../../mod/install.php:189
|
|
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
|
msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:73
|
|
#: ../../mod/install.php:84
|
|
msgid "Database import failed."
|
|
msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:74
|
|
#: ../../mod/install.php:85
|
|
msgid "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."
|
|
msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:84
|
|
#: ../../mod/install.php:98
|
|
msgid "Welcome to Friendika."
|
|
msgstr "Willkommen bei Friendika."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:124
|
|
#: ../../mod/install.php:138
|
|
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
|
msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:125
|
|
#: ../../mod/install.php:139
|
|
msgid "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php accordingly."
|
|
msgstr "Diese wird von Friendika benötigt. Bitte passe die Konfigurationsdatei .htconfig.php entsprechend an."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:132
|
|
#: ../../mod/install.php:146
|
|
msgid "The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."
|
|
msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:133
|
|
#: ../../mod/install.php:147
|
|
msgid "This is required for message delivery to work."
|
|
msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:155
|
|
#: ../../mod/install.php:169
|
|
msgid "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"
|
|
msgstr "Fehler: Die \"openssl_pkey_new\" Funktion auf diesem System ist nicht in der lage Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:156
|
|
#: ../../mod/install.php:170
|
|
msgid "If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
|
msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:165
|
|
#: ../../mod/install.php:179
|
|
msgid "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
|
msgstr "Fehler: Das Apache Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:167
|
|
#: ../../mod/install.php:181
|
|
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:169
|
|
#: ../../mod/install.php:183
|
|
msgid "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
|
msgstr "Fehler: Das GD Graphikmodul für PHP mit JPEG Unterstützung ist nicht installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:171
|
|
#: ../../mod/install.php:185
|
|
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Fehler: Das openssl Modul von PHP ist nict installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:173
|
|
#: ../../mod/install.php:187
|
|
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Fehler: Das mysqli Modul von PHP ist nicht installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:184
|
|
#: ../../mod/install.php:198
|
|
msgid "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
|
msgstr "Der Installationswizzard muss in der Lage sein eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzuliegen ist allerdings derzeit nicht in der Lage dies zu tun."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:185
|
|
#: ../../mod/install.php:199
|
|
msgid "This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."
|
|
msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:186
|
|
#: ../../mod/install.php:200
|
|
msgid "Please check with your site documentation or support people to see if this situation can be corrected."
|
|
msgstr "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support Team um diese Situations zu beheben."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:187
|
|
#: ../../mod/install.php:201
|
|
msgid "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
|
msgstr "Sollte dies nicht möglich sein musst du die Installation manuell durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:196
|
|
#: ../../mod/install.php:210
|
|
msgid "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."
|
|
msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendika Installation zu erzeugen."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:211
|
|
#: ../../mod/install.php:225
|
|
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
|
msgstr "Fehler aufgetreten wärend der Erzeugung der Datenbank Tabellen."
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:18
|
|
msgid "Normal View"
|
|
msgstr "Normale Ansicht"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:20
|
|
msgid "New Item View"
|
|
msgstr "Neue Einträge"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:149
|
|
#: ../../mod/network.php:166
|
|
msgid "No such group"
|
|
msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:160
|
|
#: ../../mod/network.php:177
|
|
msgid "Group is empty"
|
|
msgstr "Gruppe ist leer"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:164
|
|
#: ../../mod/network.php:181
|
|
msgid "Group: "
|
|
msgstr "Gruppe: "
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:28
|
|
msgid "Invalid request identifier."
|
|
msgstr "Invalid request identifier."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:31
|
|
#: ../../mod/notifications.php:134
|
|
#: ../../mod/notifications.php:133
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:41
|
|
#: ../../mod/notifications.php:133
|
|
#: ../../mod/notifications.php:132
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:72
|
|
msgid "Show Ignored Requests"
|
|
msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:72
|
|
msgid "Hide Ignored Requests"
|
|
msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105
|
|
#: ../../mod/notifications.php:104
|
|
msgid "Claims to be known to you: "
|
|
msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105
|
|
#: ../../mod/notifications.php:104
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105
|
|
#: ../../mod/notifications.php:104
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nein"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:111
|
|
#: ../../mod/notifications.php:110
|
|
msgid "Approve as: "
|
|
msgstr "Genehmigen als: "
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:112
|
|
#: ../../mod/notifications.php:111
|
|
msgid "Friend"
|
|
msgstr "Freund"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:113
|
|
#: ../../mod/notifications.php:112
|
|
msgid "Fan/Admirer"
|
|
msgstr "Fan/Verehrer"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:120
|
|
#: ../../mod/notifications.php:119
|
|
msgid "Notification type: "
|
|
msgstr "Benachrichtigungs Typ: "
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:121
|
|
#: ../../mod/notifications.php:120
|
|
msgid "Friend/Connect Request"
|
|
msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:121
|
|
#: ../../mod/notifications.php:120
|
|
msgid "New Follower"
|
|
msgstr "Neuer Bewunderer"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:131
|
|
#: ../../mod/notifications.php:130
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:140
|
|
#: ../../mod/notifications.php:139
|
|
msgid "No notifications."
|
|
msgstr "Keine Benachrichtigungen."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:164
|
|
#: ../../mod/notifications.php:163
|
|
msgid "No registrations."
|
|
msgstr "Keine Neuanmeldungen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:92
|
|
msgid "This introduction has already been accepted."
|
|
msgstr "Diese Vorstellung wurde bereits abgeschlossen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:116
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:347
|
|
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
|
msgstr "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:121
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:352
|
|
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
|
msgstr "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:123
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:354
|
|
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
|
msgstr "Warning: profile location has no profile photo."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:126
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:357
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
|
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:164
|
|
msgid "Introduction complete."
|
|
msgstr "Vorstellung abgeschlossen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:188
|
|
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
|
msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:216
|
|
msgid "Profile unavailable."
|
|
msgstr "Profil nicht verfügbar."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:241
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
|
msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:242
|
|
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
|
msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:243
|
|
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
|
msgstr "Freunde sind angehalten es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:273
|
|
msgid "Invalid locator"
|
|
msgstr "Invalid locator"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:292
|
|
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
|
|
msgstr "Unable to resolve your name at the provided location."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:305
|
|
msgid "You have already introduced yourself here."
|
|
msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
|
msgstr "Es scheint so, als ob du bereits ein Freund von %s bist."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:330
|
|
msgid "Invalid profile URL."
|
|
msgstr "Ungültige Profil URL."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:336
|
|
msgid "Disallowed profile URL."
|
|
msgstr "Nicht erlaubte Profil URL."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:423
|
|
msgid "Your introduction has been sent."
|
|
msgstr "Deine Vorstellung wurde abgeschickt."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:477
|
|
msgid "Please login to confirm introduction."
|
|
msgstr "Bitte melde dich an um die Vorstellung zu bestätigen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:491
|
|
msgid "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."
|
|
msgstr "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:536
|
|
#: ../../include/items.php:1341
|
|
#: ../../include/items.php:1411
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:538
|
|
msgid "[Name Withheld]"
|
|
msgstr "[Name Zurückgehalten]"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:543
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:545
|
|
msgid "Introduction received at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:615
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:617
|
|
msgid "Friend/Connection Request"
|
|
msgstr "Freundschafts/Kontakt Anfrage"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:616
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:618
|
|
msgid "Please answer the following:"
|
|
msgstr "Bitte beantworte folgende Fragen:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:617
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:619
|
|
msgid "Does $name know you?"
|
|
msgstr "Kennt $name dich?"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:620
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:622
|
|
msgid "Add a personal note:"
|
|
msgstr "Eine persönliche Notiz anfügen:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:621
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:623
|
|
msgid "Please enter your profile address from one of the following supported social networks:"
|
|
msgstr "Bitte gib deine Profil Adresse von einem der unterstützten Sozialen Netzwerken an:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:622
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:624
|
|
msgid "Friendika"
|
|
msgstr "Friendika"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:623
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:625
|
|
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
|
|
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:624
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:626
|
|
msgid "Private (secure) network"
|
|
msgstr "Privates (sicheres) Netzwerk"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:625
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:627
|
|
msgid "Public (insecure) network"
|
|
msgstr "Öffentliches (unsicheres) Netzwerk"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:626
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:628
|
|
msgid "Your profile address:"
|
|
msgstr "Deine Profiladresse:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:627
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:629
|
|
msgid "Submit Request"
|
|
msgstr "Anfrage abschicken"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:628
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:11
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:94
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:630
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: ../../mod/like.php:110
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../mod/like.php:127
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/like.php:129
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s nicht"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Password reset requested at %s"
|
|
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:42
|
|
#: ../../mod/removeme.php:45
|
|
msgid "Remove My Account"
|
|
msgstr "Account löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:43
|
|
msgid "This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."
|
|
msgstr "This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:44
|
|
msgid "Please enter your password for verification:"
|
|
msgstr "Please enter your password for verification:"
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:6
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Anwendungen"
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:32
|
|
msgid "Global Directory"
|
|
msgstr "Weltweites Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:37
|
|
msgid "Unable to locate original post."
|
|
msgstr "Konnte das original Posting nicht finden."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:98
|
|
#: ../../mod/item.php:126
|
|
msgid "Empty post discarded."
|
|
msgstr "Leere Nachricht wurde verworfen"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:422
|
|
#: ../../mod/item.php:474
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on your item at %s"
|
|
msgstr "%s hat einen deiner Beiträge auf %s kommentiert"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:445
|
|
#: ../../mod/item.php:497
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s posted on your profile wall at %s"
|
|
msgstr "%s hat etwas auf deiner Pinnwand bei %s gepostet"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:471
|
|
#: ../../mod/item.php:523
|
|
msgid "System error. Post not saved."
|
|
msgstr "Systemfehler. Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:489
|
|
#: ../../mod/item.php:541
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
|
|
msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s gesendet, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendika"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:491
|
|
#: ../../mod/item.php:543
|
|
msgid "You may visit them online at"
|
|
msgstr "Du kannst sie online besuchen unter "
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:493
|
|
#: ../../mod/item.php:545
|
|
msgid "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."
|
|
msgstr "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:495
|
|
#: ../../mod/item.php:547
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s posted an update."
|
|
msgstr "%s hat ein Update gepostet."
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:41
|
|
msgid "Tag removed"
|
|
msgstr "Tag entfernt"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:79
|
|
msgid "Remove Item Tag"
|
|
msgstr "Gegenstands Tag entfernen"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:81
|
|
msgid "Select a tag to remove: "
|
|
msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:93
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:18
|
|
msgid "No recipient selected."
|
|
msgstr "Kein Empfänger gewählt."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:23
|
|
msgid "[no subject]"
|
|
msgstr "[kein Betreff]"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:34
|
|
msgid "Unable to locate contact information."
|
|
msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:102
|
|
msgid "Message sent."
|
|
msgstr "Nachricht gesendet."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:105
|
|
msgid "Message could not be sent."
|
|
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:125
|
|
#: ../../include/nav.php:100
|
|
#: ../../include/nav.php:101
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:126
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Eingang"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:127
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr "Ausgang"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:128
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Neue Nachricht"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:142
|
|
msgid "Message deleted."
|
|
msgstr "Nachricht gelöscht."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:158
|
|
msgid "Conversation removed."
|
|
msgstr "Unterhaltung gelöscht."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:177
|
|
#: ../../mod/message.php:180
|
|
msgid "Send Private Message"
|
|
msgstr "Private Nachricht senden"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:178
|
|
#: ../../mod/message.php:312
|
|
#: ../../mod/message.php:181
|
|
#: ../../mod/message.php:315
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "An:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:179
|
|
#: ../../mod/message.php:313
|
|
#: ../../mod/message.php:182
|
|
#: ../../mod/message.php:316
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Betreff:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:221
|
|
#: ../../mod/message.php:224
|
|
msgid "No messages."
|
|
msgstr "Keine Nachrichten."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:234
|
|
#: ../../mod/message.php:237
|
|
msgid "Delete conversation"
|
|
msgstr "Unterhaltung löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:264
|
|
#: ../../mod/message.php:267
|
|
msgid "Message not available."
|
|
msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:301
|
|
#: ../../mod/message.php:304
|
|
msgid "Delete message"
|
|
msgstr "Nachricht löschen"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:311
|
|
#: ../../mod/message.php:314
|
|
msgid "Send Reply"
|
|
msgstr "Antwort senden"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
|
|
msgid "Response from remote site was not understood."
|
|
msgstr "Antwort der entfernten Gegenstelle unverständlich."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
|
|
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
|
msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
|
|
msgid "Confirmation completed successfully."
|
|
msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:264
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
|
|
msgid "Remote site reported: "
|
|
msgstr "Entfernte Seite meldet: "
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
|
|
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
|
msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
|
|
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
|
msgstr "Vorstellung schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
|
|
msgid "Unable to set contact photo."
|
|
msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
|
|
msgid "is now friends with"
|
|
msgstr "ist jetzt ein(e) Freund(in) von"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:494
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No user record found for '%s' "
|
|
msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:504
|
|
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
|
msgstr "Der Verschlüsslungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:515
|
|
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
|
msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:527
|
|
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
|
msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:555
|
|
msgid "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."
|
|
msgstr "Die ID die uns dein System angeboten hat ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:566
|
|
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
|
msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserm System gespeichert werden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:619
|
|
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
|
msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connection accepted at %s"
|
|
msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:62
|
|
#: ../../mod/openid.php:109
|
|
#: ../../include/auth.php:105
|
|
#: ../../include/auth.php:130
|
|
#: ../../include/auth.php:183
|
|
msgid "Login failed."
|
|
msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:73
|
|
#: ../../include/auth.php:194
|
|
msgid "Welcome back "
|
|
msgstr "Willkommen zurück "
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:78
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:392
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:483
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s welcomes %s"
|
|
msgstr "%s heist %s herzlich willkommen"
|
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:32
|
|
msgid "No contacts."
|
|
msgstr "Keine Kontakte."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:27
|
|
msgid "Group created."
|
|
msgstr "Gruppe erstellt."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:33
|
|
msgid "Could not create group."
|
|
msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:43
|
|
#: ../../mod/group.php:123
|
|
#: ../../mod/group.php:127
|
|
msgid "Group not found."
|
|
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:56
|
|
msgid "Group name changed."
|
|
msgstr "Gruppenname geändert."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:79
|
|
msgid "Membership list updated."
|
|
msgstr "Mitgliedsliste aktualisiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:107
|
|
#: ../../mod/group.php:111
|
|
msgid "Group removed."
|
|
msgstr "Gruppe entfernt."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:109
|
|
#: ../../mod/group.php:113
|
|
msgid "Unable to remove group."
|
|
msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:64
|
|
msgid "Post to Twitter"
|
|
msgstr "Nach Twitter senden"
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:122
|
|
msgid "Twitter Posting Settings"
|
|
msgstr "Twitter Posting Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:129
|
|
msgid "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."
|
|
msgstr "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
|
|
msgid "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not yet connected your account to your Twitter account. To do so click the button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to Twitter."
|
|
msgstr "Auf dieser Friendika Instanz wurde das Twitter Plugin aktiviert dein Account ist allerdings noch nicht mit einem Twitter Account verbunden. Um deinen Account mit Twitter zu verbinden, klick auf den Button weiter unten und gib die PIN die du auf Twitter erhälst hier ein. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten auf Twitter veröffentlicht."
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:149
|
|
msgid "Log in with Twitter"
|
|
msgstr "bei Twitter anmelden"
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:151
|
|
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
|
|
msgstr "Kopiere die Twitter PIN hier her"
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:165
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
|
|
msgid "Currently connected to: "
|
|
msgstr "Momentan verbunden mit: "
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:166
|
|
msgid "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated Twitter account as well."
|
|
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> Nachricten auch auf dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht."
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
|
|
msgid "Send public postings to Twitter"
|
|
msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf Twitter"
|
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:172
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
|
|
msgid "Clear OAuth configuration"
|
|
msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
|
|
msgid "Post to StatusNet"
|
|
msgstr "Nach StatusNet senden"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
|
|
msgid "StatusNet Posting Settings"
|
|
msgstr "StatusNet Posting Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
|
|
msgid "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
|
|
msgstr "Kein OAuth Consumer Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendika Account als Desktopapplikation und trage hier den OAuth Consumer Schlüssel, das Geheimnis und die Basis-URL der StatusNet API ein.<br />Bevor du eine neue Anwendung registrierst, kannst du auch erstmal den Admin deiner Friendika Seite fragen, ob es für deine bevorzugte StatusNet Instanz eventuell bereits ein OAuth Schlüsselpaar gibt."
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
|
|
msgid "OAuth Consumer Key"
|
|
msgstr "OAuth Consumer Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
|
|
msgid "OAuth Consumer Secret"
|
|
msgstr "OAuth Consumer Geheimnis"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
|
|
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
|
|
msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
|
|
msgid "To connect to your StatusNet account click the button below to get a security code from StatusNet which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to StatusNet."
|
|
msgstr "To connect to your StatusNet account click the button below to get a security code from StatusNet which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to StatusNet."
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
|
|
msgid "Log in with StatusNet"
|
|
msgstr "Bei StatusNet anmelden"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
|
|
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
|
|
msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier her"
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
|
|
msgid "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated StatusNet account as well."
|
|
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> Nachricten auch auf dem verbundenen StatusNet Account veröffentlicht."
|
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
|
|
msgid "Send public postings to StatusNet"
|
|
msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf StatusNet"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:14
|
|
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
|
|
msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:47
|
|
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
|
|
msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:52
|
|
msgid "New game"
|
|
msgstr "Neues Spiel"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
|
|
msgid "New game with handicap"
|
|
msgstr "Neues Handicap Spiel"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:54
|
|
msgid "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that it is played on multiple levels simultaneously. "
|
|
msgstr "Drei dimensionales Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur das man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:55
|
|
msgid "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
|
|
msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:57
|
|
msgid "The handicap game disables the center position on the middle level because the player claiming this square often has an unfair advantage."
|
|
msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt da der Spieler der diese Ebene besitzt oft einen unfairen Vorteil genießt."
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:176
|
|
msgid "You go first..."
|
|
msgstr "Du fängst an..."
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:181
|
|
msgid "I'm going first this time..."
|
|
msgstr "Diesmal fange ich an..."
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
|
|
msgid "You won!"
|
|
msgstr "Du gewinnst!"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:218
|
|
msgid "\"Cat\" game!"
|
|
msgstr "Unentschieden!"
|
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:216
|
|
msgid "I won!"
|
|
msgstr "Ich gewinne!"
|
|
|
|
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
|
|
msgid "Select files to upload: "
|
|
msgstr "Wähle Dateien zum Upload aus: "
|
|
|
|
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
|
|
msgid "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
|
|
msgstr "Verwende die folgenden Kontrollen nur, wenn der Java Uploader [oben] nicht funktioniert."
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:116
|
|
msgid "Facebook disabled"
|
|
msgstr "Facebook deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:124
|
|
msgid "Facebook API key is missing."
|
|
msgstr "Facebook API Schlüssel nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:131
|
|
msgid "Facebook Connect"
|
|
msgstr "Mit Facebook verbinden"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:137
|
|
msgid "Install Facebook post connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:144
|
|
msgid "Remove Facebook post connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:150
|
|
msgid "Post to Facebook by default"
|
|
msgstr "Sende standardmäßig nach Facebook."
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:174
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:175
|
|
msgid "Facebook Connector Settings"
|
|
msgstr "Facebook Verbindungseinstellungen"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:189
|
|
msgid "Post to Facebook"
|
|
msgstr "Zu Facebook posten"
|
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:230
|
|
msgid "Image: "
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
|
|
msgid "Randplace Settings"
|
|
msgstr "Randplace Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
|
|
msgid "Enable Randplace Plugin"
|
|
msgstr "Randplace Erweiterung aktivieren"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
|
|
msgid "Upload a file"
|
|
msgstr "Datei hochladen"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
|
|
msgid "Drop files here to upload"
|
|
msgstr "Ziehe die Dateien hier her die du hochladen willst"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
|
|
msgid "No files were uploaded."
|
|
msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
|
|
msgid "Uploaded file is empty"
|
|
msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
|
|
msgid "Uploaded file is too large"
|
|
msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß"
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
|
|
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
|
|
msgstr "Die Dateiextension ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
|
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
|
|
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
|
|
msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:32
|
|
msgid "Unknown | Not categorised"
|
|
msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:33
|
|
msgid "Block immediately"
|
|
msgstr "Sofort blockieren"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:34
|
|
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
|
|
msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:35
|
|
msgid "Known to me, but no opinion"
|
|
msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:36
|
|
msgid "OK, probably harmless"
|
|
msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:37
|
|
msgid "Reputable, has my trust"
|
|
msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:55
|
|
msgid "Frequently"
|
|
msgstr "Häufig"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:56
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Stündlich"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:57
|
|
msgid "Twice daily"
|
|
msgstr "Zweimal Täglich"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:58
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Täglich"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:59
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Wöchendlich"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:60
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Monatlich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Männlich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Weiblich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Male"
|
|
msgstr "Momentan Männlich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Female"
|
|
msgstr "Momentan Weiblich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Male"
|
|
msgstr "Hauptsächlich Männlich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Female"
|
|
msgstr "Hauptsächlich Weiblich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transgender"
|
|
msgstr "Transgender"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Intersex"
|
|
msgstr "Intersex"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transsexual"
|
|
msgstr "Transsexuel"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Hermaphrodite"
|
|
msgstr "Hermaphrodit"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Neuter"
|
|
msgstr "Neuter"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Non-specific"
|
|
msgstr "Nicht spezifiziert"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Undecided"
|
|
msgstr "Unentschieden"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Males"
|
|
msgstr "Männer"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Females"
|
|
msgstr "Frauen"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Gay"
|
|
msgstr "Schwul"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Lesbian"
|
|
msgstr "Lesbisch"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "No Preference"
|
|
msgstr "Keine Vorlieben"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Bisexual"
|
|
msgstr "Bisexuel"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Autosexual"
|
|
msgstr "Autosexual"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Abstinent"
|
|
msgstr "Abstinent"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Virgin"
|
|
msgstr "Jungfrau"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Deviant"
|
|
msgstr "Deviant"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Fetish"
|
|
msgstr "Fetish"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Oodles"
|
|
msgstr "Oodles"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19
|
|
msgid "Nonsexual"
|
|
msgstr "Nonsexual"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Single"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Lonely"
|
|
msgstr "Einsam"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Verfügbar"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Dating"
|
|
msgstr "Dating"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Unfaithful"
|
|
msgstr "Untreu"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Sex Addict"
|
|
msgstr "Sex Besessen"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Freunde"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Friends/Benefits"
|
|
msgstr "Friends/Benefits"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Casual"
|
|
msgstr "Casual"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Engaged"
|
|
msgstr "Verlobt"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Verheiratet"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "kohabitierend"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Glücklich"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Not Looking"
|
|
msgstr "Nicht auf der Suche"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Swinger"
|
|
msgstr "Swinger"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Betrayed"
|
|
msgstr "Betrogen"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Separated"
|
|
msgstr "Getrennt"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Unstable"
|
|
msgstr "Unstabil"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Geschieden"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Verwidwet"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr "Unsicher"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Complicated"
|
|
msgstr "Kompliziert"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Don't care"
|
|
msgstr "Ist mir nicht wichtig"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33
|
|
msgid "Ask me"
|
|
msgstr "Frag mich"
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:132
|
|
msgid "Visible To:"
|
|
msgstr "Sichtbar für:"
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:136
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:151
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:147
|
|
msgid "Except For:"
|
|
msgstr "Abgesehen von:"
|
|
|
|
#: ../../include/auth.php:27
|
|
msgid "Logged out."
|
|
msgstr "Abgemeldet."
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:44
|
|
#: ../../include/datetime.php:46
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Verschiedenes"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:148
|
|
msgid "less than a second ago"
|
|
msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:151
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:151
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr "Jahre"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:152
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:152
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "Monate"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:153
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "Woche"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:153
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "Wochen"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:154
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:154
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:155
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:155
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:156
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:156
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:157
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "Sekunde"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:157
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:164
|
|
msgid " ago"
|
|
msgstr " her"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:56
|
|
#: ../../include/nav.php:91
|
|
#: ../../include/nav.php:57
|
|
#: ../../include/nav.php:92
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Persönlich"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:64
|
|
#: ../../include/nav.php:65
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Apps"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:77
|
|
#: ../../include/nav.php:78
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:87
|
|
#: ../../include/nav.php:88
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netzwerk"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:96
|
|
#: ../../include/nav.php:97
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:104
|
|
#: ../../include/nav.php:105
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Verwalten"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:107
|
|
#: ../../include/nav.php:108
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:109
|
|
#: ../../include/nav.php:110
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:1004
|
|
#: ../../include/items.php:1073
|
|
msgid "Birthday:"
|
|
msgstr "Geburtstag:"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:1348
|
|
#: ../../include/items.php:1418
|
|
msgid "You have a new follower at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:130
|
|
#: ../../include/group.php:145
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:131
|
|
#: ../../include/group.php:146
|
|
msgid "Everybody"
|
|
msgstr "Alle Kontakte"
|
|
|
|
#: ../../include/oembed.php:57
|
|
msgid "Embedding disabled"
|
|
msgstr "Einbettungen deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../../include/dba.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
|
|
msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:102
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:103
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:104
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Bilder"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:137
|
|
#: ../../mod/network.php:77
|
|
#: ../../mod/message.php:172
|
|
msgid "Please enter a link URL:"
|
|
msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:138
|
|
#: ../../mod/network.php:78
|
|
msgid "Please enter a YouTube link:"
|
|
msgstr "Bitte gebe den YouTube Link ein:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:139
|
|
#: ../../mod/network.php:79
|
|
msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
|
|
msgstr "Bitte gebe den Link zum Video(.ogg) an:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:140
|
|
#: ../../mod/network.php:80
|
|
msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
|
|
msgstr "Bitte gebe den Link zum Audio(.ogg) an:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:141
|
|
#: ../../mod/network.php:81
|
|
msgid "Where are you right now?"
|
|
msgstr "Wo hälst du dich jetzt gerade auf?"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:142
|
|
#: ../../mod/network.php:82
|
|
msgid "Enter a title for this item"
|
|
msgstr "Gib den Titel für diesen Beitrag ein"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:169
|
|
#: ../../mod/network.php:109
|
|
#: ../../mod/editpost.php:66
|
|
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
|
|
msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:170
|
|
#: ../../mod/network.php:110
|
|
#: ../../mod/editpost.php:67
|
|
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
|
|
msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:173
|
|
#: ../../mod/network.php:113
|
|
msgid "Set title"
|
|
msgstr "Titel setzen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:359
|
|
#: ../../mod/network.php:428
|
|
#, php-format
|
|
msgid "See all %d comments"
|
|
msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:416
|
|
#: ../../mod/display.php:222
|
|
#: ../../mod/network.php:511
|
|
#: ../../mod/editpost.php:62
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:12
|
|
msgid "This is Friendika version"
|
|
msgstr "Dies ist Friendika Version"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:13
|
|
msgid "running at web location"
|
|
msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:15
|
|
msgid "Shared content within the Friendika network is provided under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>"
|
|
msgstr "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a> verfügbar"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:17
|
|
msgid "Please visit <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn more about the Friendika project."
|
|
msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> um mehr über Friendika zu erfahren."
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:19
|
|
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
|
msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:20
|
|
msgid "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - dot com"
|
|
msgstr "Vorschläge, Lobeshymnen, Spenden usw. - bitte eine Email an \"Info\" at Friendika - dot com (englisch bevorzugt)"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:25
|
|
msgid "Installed plugins/addons/apps"
|
|
msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:33
|
|
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
|
msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:72
|
|
msgid "Proceed with Installation"
|
|
msgstr "Mit der Installation fortfahren"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:74
|
|
msgid "Your Friendika site database has been installed."
|
|
msgstr "Die Datenbank deiner Friendika Seite wurde erfolgreich installiert."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:78
|
|
msgid "Proceed to registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:27
|
|
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:56
|
|
msgid "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:100
|
|
msgid "Forgot your Password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:101
|
|
msgid "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:102
|
|
msgid "Nickname or Email: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:103
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:68
|
|
msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:143
|
|
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:89
|
|
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:969
|
|
msgid "<< Prev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:977
|
|
msgid "Next >>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:39
|
|
msgid "Site Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:94
|
|
msgid "Gender: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:120
|
|
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:262
|
|
msgid "Normal Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:263
|
|
msgid "This account is a normal personal profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:264
|
|
msgid "Soapbox Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:265
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:266
|
|
msgid "Community/Celebrity Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:267
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:268
|
|
msgid "Automatic Friend Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:269
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:353
|
|
msgid "Export Personal Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/search.php:62
|
|
msgid "No results."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:200
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:201
|
|
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:202
|
|
msgid "Done Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:10
|
|
msgid "Profile Match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:50
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:95
|
|
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:96
|
|
#: ../../mod/group.php:153
|
|
msgid "Group Name: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:152
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:154
|
|
msgid "Members:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:15
|
|
msgid "Find People With Shared Interests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:252
|
|
msgid "Privacy Unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:253
|
|
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/oexchange.php:27
|
|
msgid "Post successful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:59
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d member"
|
|
msgid_plural "%d members"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:61
|
|
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:409
|
|
msgid "See more posts like this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:240
|
|
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:503
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome home %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:504
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:505
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:17
|
|
#: ../../mod/editpost.php:27
|
|
msgid "Item not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:32
|
|
msgid "Edit post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:359
|
|
msgid "Delete this item?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:360
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2033
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d Contact"
|
|
msgid_plural "%d Contacts"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2416
|
|
msgid "g A l F d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2433
|
|
msgid "Birthday Reminders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2729
|
|
msgid "View status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2730
|
|
msgid "View profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2731
|
|
msgid "View photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:2733
|
|
msgid "Send PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|