friendica/view/lang/fi-fi/messages.po
2023-06-05 07:13:13 +02:00

11917 lines
311 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# Henrik Härkönen, 2023
# Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
# Kris, 2018
# Kris, 2018
# Beluga, 2012-2013
# Beluga, 2013
# Beluga, 2012
# Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
# teho, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 19:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Härkönen, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
#: mod/item.php:138
msgid "Post updated."
msgstr ""
#: mod/item.php:203 mod/item.php:207
msgid "Item wasn't stored."
msgstr ""
#: mod/item.php:217
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr ""
#: mod/item.php:255 mod/item.php:259
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
#: mod/item.php:427 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
msgid "Item not found."
msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
#: mod/item.php:451 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45
#: mod/photos.php:152 mod/photos.php:667 src/Model/Event.php:522
#: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
#: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
#: src/Module/Circle.php:40 src/Module/Circle.php:83
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
#: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Invite.php:42
#: src/Module/Invite.php:131 src/Module/Notifications/Notification.php:76
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
#: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
#: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:71
#: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
#: src/Module/Settings/UserExport.php:215
#: src/Module/Settings/UserExport.php:235
#: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
#: src/Module/User/Import.php:91
msgid "Permission denied."
msgstr "Käyttöoikeus evätty."
#: mod/lostpass.php:40
msgid "No valid account found."
msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
#: mod/lostpass.php:52
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
#: mod/lostpass.php:58
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:69
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:84
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
#: mod/lostpass.php:100
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
#: mod/lostpass.php:113
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
#: mod/lostpass.php:128
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: mod/lostpass.php:129
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi salasanan nollausta varten. Lisäohjeet lähetetään sähköpostitse."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
#: mod/lostpass.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Nollaus"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
msgid "Password Reset"
msgstr "Salasanan nollaus"
#: mod/lostpass.php:147
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
#: mod/lostpass.php:148
msgid "Your new password is"
msgstr "Uusi salasanasi on"
#: mod/lostpass.php:149
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
#: mod/lostpass.php:150
msgid "click here to login"
msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
#: mod/lostpass.php:151
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
#: mod/lostpass.php:155
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:158
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:164
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:176
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
#: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:319
msgid "New Message"
msgstr "Uusi viesti"
#: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
msgid "No recipient selected."
msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
#: mod/message.php:87
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
#: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
#: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
msgid "Message collection failure."
msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
#: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#: mod/message.php:148
msgid "Conversation not found."
msgstr ""
#: mod/message.php:153
msgid "Message was not deleted."
msgstr ""
#: mod/message.php:168
msgid "Conversation was not removed."
msgstr ""
#: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Lisää URL-linkki:"
#: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
msgid "Send Private Message"
msgstr "Lähetä yksityisviesti"
#: mod/message.php:191 mod/message.php:346
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
#: mod/message.php:192 mod/message.php:347
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
#: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171
msgid "Your message:"
msgstr "Viestisi:"
#: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:360
#: src/Module/Post/Edit.php:131
msgid "Upload photo"
msgstr "Lähetä kuva"
#: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
msgid "Insert web link"
msgstr "Lisää linkki"
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1289
#: src/Content/Conversation.php:390 src/Content/Conversation.php:734
#: src/Module/Item/Compose.php:205 src/Module/Post/Edit.php:145
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:557
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:700
#: mod/photos.php:817 mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1136
#: mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1266
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Profile.php:339
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
#: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
#: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
#: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1070
#: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
#: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: mod/message.php:223
msgid "No messages."
msgstr "Ei viestejä."
#: mod/message.php:279
msgid "Message not available."
msgstr "Viesti ei saatavilla."
#: mod/message.php:323
msgid "Delete message"
msgstr "Poista viesti"
#: mod/message.php:325 mod/message.php:456
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, j.n.Y - H:i"
#: mod/message.php:340 mod/message.php:453
msgid "Delete conversation"
msgstr "Poista keskustelu"
#: mod/message.php:342
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr ""
#: mod/message.php:345
msgid "Send Reply"
msgstr "Lähetä vastaus"
#: mod/message.php:427
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
#: mod/message.php:429
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Sinä ja %s"
#: mod/message.php:431
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s ja sinä"
#: mod/message.php:459
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d viesti"
msgstr[1] "%d viestiä"
#: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
#: mod/notes.php:56
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr ""
#: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:856
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
#: src/Module/Post/Edit.php:129
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:575
#: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
#: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
#: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
#: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
#: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
#: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
#: src/Module/Register.php:267
msgid "User not found."
msgstr ""
#: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
#: src/Module/Profile/Photos.php:379
msgid "Photo Albums"
msgstr "Valokuva-albumit"
#: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380
#: src/Module/Profile/Photos.php:400
msgid "Recent Photos"
msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:865 src/Module/Profile/Photos.php:382
#: src/Module/Profile/Photos.php:402
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Lähetä uusia kuvia"
#: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
#: src/Module/Profile/Photos.php:363
msgid "everybody"
msgstr "kaikki"
#: mod/photos.php:159
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
#: mod/photos.php:188
msgid "Album not found."
msgstr "Albumia ei ole."
#: mod/photos.php:242
msgid "Album successfully deleted"
msgstr ""
#: mod/photos.php:244
msgid "Album was empty."
msgstr ""
#: mod/photos.php:276
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr ""
#: mod/photos.php:542
msgid "a photo"
msgstr "valokuva"
#: mod/photos.php:542
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
#: mod/photos.php:579 src/Module/Conversation/Community.php:188
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295
#: src/Module/Search/Index.php:65
msgid "Public access denied."
msgstr "Julkinen käyttö estetty."
#: mod/photos.php:584
msgid "No photos selected"
msgstr "Ei valittuja kuvia"
#: mod/photos.php:716
#, php-format
msgid "The maximum accepted image size is %s"
msgstr ""
#: mod/photos.php:723
msgid "Upload Photos"
msgstr "Lähetä kuvia"
#: mod/photos.php:727 mod/photos.php:813
msgid "New album name: "
msgstr "Albumin uusi nimi: "
#: mod/photos.php:728
msgid "or select existing album:"
msgstr ""
#: mod/photos.php:729
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
#: mod/photos.php:731 mod/photos.php:1091 src/Content/Conversation.php:392
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: mod/photos.php:794
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
#: mod/photos.php:795 mod/photos.php:818
msgid "Delete Album"
msgstr "Poista albumi"
#: mod/photos.php:796 mod/photos.php:897 src/Content/Conversation.php:408
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: mod/photos.php:822
msgid "Edit Album"
msgstr "Muokkaa albumia"
#: mod/photos.php:823
msgid "Drop Album"
msgstr ""
#: mod/photos.php:827
msgid "Show Newest First"
msgstr "Näytä uusin ensin"
#: mod/photos.php:829
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Näytä vanhin ensin"
#: mod/photos.php:850 src/Module/Profile/Photos.php:350
msgid "View Photo"
msgstr "Näytä kuva"
#: mod/photos.php:883
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
#: mod/photos.php:885
msgid "Photo not available"
msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
#: mod/photos.php:895
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
#: mod/photos.php:896 mod/photos.php:1096
msgid "Delete Photo"
msgstr "Poista valokuva"
#: mod/photos.php:994
msgid "View photo"
msgstr "Näytä kuva"
#: mod/photos.php:996
msgid "Edit photo"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#: mod/photos.php:997
msgid "Delete photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:998
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Käytä profiilikuvana"
#: mod/photos.php:1005
msgid "Private Photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1011
msgid "View Full Size"
msgstr "Näytä täysikokoisena"
#: mod/photos.php:1064
msgid "Tags: "
msgstr "Merkinnät:"
#: mod/photos.php:1067
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1082
msgid "New album name"
msgstr "Uusi nimi albumille"
#: mod/photos.php:1083
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
#: mod/photos.php:1084
msgid "Add a Tag"
msgstr "Lisää merkintä"
#: mod/photos.php:1084
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1085
msgid "Do not rotate"
msgstr "Älä kierrä"
#: mod/photos.php:1086
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Käännä oikealle"
#: mod/photos.php:1087
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Käännä vasemmalle"
#: mod/photos.php:1133 mod/photos.php:1189 mod/photos.php:1263
#: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Item/Compose.php:188
#: src/Object/Post.php:1067
msgid "This is you"
msgstr "Tämä olet sinä"
#: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
#: src/Object/Post.php:551 src/Object/Post.php:1069
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
#: src/Content/Conversation.php:405 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
#: src/Module/Item/Compose.php:200 src/Module/Post/Edit.php:165
#: src/Object/Post.php:1082
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: mod/photos.php:1138 src/Content/Conversation.php:359
#: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1071
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: mod/photos.php:1224 src/Content/Conversation.php:650
#: src/Object/Post.php:258
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: mod/photos.php:1225 src/Content/Conversation.php:651
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: mod/photos.php:1286 src/Object/Post.php:391
msgid "Like"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1287 src/Object/Post.php:391
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
#: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:392
msgid "Dislike"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:392
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
#: mod/photos.php:1312
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
#: src/App.php:473
msgid "No system theme config value set."
msgstr ""
#: src/App.php:577
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:247
msgid "Delete this item?"
msgstr "Poista tämä kohde?"
#: src/App/Page.php:248
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:249
msgid ""
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
"notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:250
msgid "Collapse this author's posts?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:252
msgid "Like not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:253
msgid "Dislike not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:254
msgid "Sharing not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:255
msgid "Attendance unsuccessful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:256
msgid "Backend error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:257
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:260
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:261
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:262
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:263
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:264
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:265
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:266
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:267
msgid "Upload canceled."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:268
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:269
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:270
msgid "You can't upload any more files."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:348
msgid "toggle mobile"
msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
#: src/App/Router.php:309
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr ""
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
msgid "Page not found."
msgstr "Sivua ei löytynyt."
#: src/App/Router.php:323
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
#: src/BaseModule.php:400
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
#: src/BaseModule.php:427
msgid "All contacts"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:243 src/Core/ACL.php:195
#: src/Module/Contact.php:415 src/Module/PermissionTooltip.php:127
#: src/Module/PermissionTooltip.php:149
msgid "Followers"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:244
#: src/Module/Contact.php:416
msgid "Following"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:245
#: src/Module/Contact.php:417
msgid "Mutual friends"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:450
msgid "Common"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
msgid "Addon not found"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:179
msgid "Addon already enabled"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:203
msgid "Addon already disabled"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr ""
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
#: src/Console/MergeContacts.php:75
#, php-format
msgid "%d %s, %d duplicates."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:78
#, php-format
msgid "uri-id is empty for contact %s."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:91
#, php-format
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:102
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:106
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:142
#, php-format
msgid "Deletion of id %d failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:144
#, php-format
msgid "Deletion of id %d was successful"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:150
#, php-format
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:152
msgid " - found"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:159
msgid " - failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:161
msgid " - success"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:165
msgid " - deleted"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:168
msgid " - done"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
#, php-format
msgid "no resource in photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
#, php-format
msgid "no photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
#, php-format
msgid "no image data for photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
#, php-format
msgid "invalid image for id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
#, php-format
msgid "Quit on invalid photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:87
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:95
msgid "Check for pending update actions."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:97
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:99
msgid "Execute pending post updates."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:105
msgid "All pending post updates are done."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
msgid "Enter user nickname: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#: src/Console/User.php:202
msgid "Enter new password: "
msgstr "Syötä uusi salasana:"
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
#: src/Module/Settings/Account.php:75
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
#: src/Module/Settings/Account.php:78
msgid "Password changed."
msgstr "Salasana vaihdettu."
#: src/Console/User.php:237
msgid "Enter user name: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:253
msgid "Enter user email address: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:261
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:286
msgid "User is not pending."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:318
msgid "User has already been marked for deletion."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:323
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr ""
#: src/Console/User.php:325
msgid "Deletion aborted."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:450
msgid "Enter category: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:460
msgid "Enter key: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:494
msgid "Enter value: "
msgstr ""
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
msgid "newer"
msgstr "uudempi"
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
msgid "older"
msgstr "vanhempi"
#: src/Content/ContactSelector.php:51
msgid "Frequently"
msgstr "Usein"
#: src/Content/ContactSelector.php:52
msgid "Hourly"
msgstr "Tunneittain"
#: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Twice daily"
msgstr "Kahdesti päivässä"
#: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Weekly"
msgstr "Viikottain"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"
#: src/Content/ContactSelector.php:126
msgid "DFRN"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:128
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:129
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:131
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:132
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:133
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:134
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:135
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:136
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:137
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:138
msgid "Discourse"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:139
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora -liitin"
#: src/Content/ContactSelector.php:140
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU social -liitin"
#: src/Content/ContactSelector.php:141
msgid "ActivityPub"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:142
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:143
msgid "Tumblr"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:144
msgid "Bluesky"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:180
#, php-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:218
msgid "and"
msgstr "ja"
#: src/Content/Conversation.php:221
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "ja %d muuta ihmistä"
#: src/Content/Conversation.php:227
#, php-format
msgid "%2$s likes this."
msgid_plural "%2$s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:229
#, php-format
msgid "%2$s doesn't like this."
msgid_plural "%2$s don't like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:231
#, php-format
msgid "%2$s attends."
msgid_plural "%2$s attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:233
#, php-format
msgid "%2$s doesn't attend."
msgid_plural "%2$s don't attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:235
#, php-format
msgid "%2$s attends maybe."
msgid_plural "%2$s attend maybe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:237
#, php-format
msgid "%2$s reshared this."
msgid_plural "%2$s reshared this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:266
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:269
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:272
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:275
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:278
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:281
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:328
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:199
#: src/Object/Post.php:1081
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:330
msgid "Tag term:"
msgstr "Tunniste:"
#: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Tallenna kansioon:"
#: src/Content/Conversation.php:332
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Mikä on sijaintisi?"
#: src/Content/Conversation.php:333
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Poista kohde/kohteet?"
#: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:355
msgid "New Post"
msgstr "Uusi julkaisu"
#: src/Content/Conversation.php:358
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
msgid "upload photo"
msgstr "lähetä kuva"
#: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
msgid "Attach file"
msgstr "Liitä tiedosto"
#: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
msgid "attach file"
msgstr "liitä tiedosto"
#: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1072
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
#: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1073
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoitu"
#: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1074
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"
#: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1075
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
#: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1076
msgid "Add emojis"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1077
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
#: src/Object/Post.php:1078
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
#: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1079
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1080
msgid "Link or Media"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:373
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:201
#: src/Module/Post/Edit.php:141
msgid "Set your location"
msgstr "Aseta sijaintisi"
#: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:142
msgid "set location"
msgstr "aseta sijainti"
#: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:143
msgid "Clear browser location"
msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Post/Edit.php:144
msgid "clear location"
msgstr "tyhjennä sijainti"
#: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:206
#: src/Module/Post/Edit.php:157
msgid "Set title"
msgstr "Aseta otsikko"
#: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:207
#: src/Module/Post/Edit.php:159
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Item/Compose.php:223
msgid "Scheduled at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:391 src/Module/Post/Edit.php:146
msgid "Permission settings"
msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
#: src/Content/Conversation.php:401 src/Module/Post/Edit.php:155
msgid "Public post"
msgstr "Julkinen viesti"
#: src/Content/Conversation.php:415 src/Content/Widget/VCard.php:113
#: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
#: src/Module/Post/Edit.php:181
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: src/Content/Conversation.php:416 src/Module/Post/Edit.php:182
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
#: src/Content/Conversation.php:418 src/Module/Post/Edit.php:185
msgid "Open Compose page"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:678 src/Object/Post.php:244
msgid "Pinned item"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:694 src/Object/Post.php:502
#: src/Object/Post.php:503
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
#: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:490
msgid "Categories:"
msgstr "Luokat:"
#: src/Content/Conversation.php:708 src/Object/Post.php:491
msgid "Filed under:"
msgstr "Arkistoitu kansioon:"
#: src/Content/Conversation.php:716 src/Object/Post.php:516
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s sovelluksesta %s"
#: src/Content/Conversation.php:732
msgid "View in context"
msgstr "Näytä kontekstissa"
#: src/Content/Conversation.php:797
msgid "remove"
msgstr "poista"
#: src/Content/Conversation.php:801
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Poista valitut kohteet"
#: src/Content/Conversation.php:866 src/Content/Conversation.php:869
#: src/Content/Conversation.php:872 src/Content/Conversation.php:875
#: src/Content/Conversation.php:878
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:881
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:884
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:897
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:899
msgid "Reshared"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:899
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:902
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:905
msgid "Stored for general reasons"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:908
msgid "Global post"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:911
msgid "Sent via an relay server"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:911
#, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:914
msgid "Fetched"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:914
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:917
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:920
msgid "Local delivery"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:923
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:926
msgid "Distributed"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:929
msgid "Pushed to us"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "General Features"
msgstr "Yleiset ominaisuudet"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Photo Location"
msgstr "Kuvan sijainti"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Trending Tags"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:99
msgid ""
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
"public posts."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:104
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
#: src/Content/Feature.php:105
msgid "Auto-mention Groups"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:105
msgid ""
"Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Explicit Mentions"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:106
msgid ""
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:107
msgid ""
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
"Pleroma."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:112
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post Categories"
msgstr "Julkaisuluokat"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Luokittele julkaisusi"
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Profiilin lisäasetukset"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "List Groups"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tunnistepilvi"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Calendar Settings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:127
msgid ""
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
"Contact birthday events are private to you."
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
#: src/Content/Text/HTML.php:877 src/Content/Widget.php:533
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:153
msgid "External link to group"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:156 src/Content/Widget.php:512
msgid "show less"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:157 src/Content/Widget.php:414
#: src/Content/Widget.php:513
msgid "show more"
msgstr "näytä lisää"
#: src/Content/Item.php:327 src/Model/Item.php:2931
msgid "event"
msgstr "tapahtuma"
#: src/Content/Item.php:330 src/Content/Item.php:340
msgid "status"
msgstr "tila"
#: src/Content/Item.php:336 src/Model/Item.php:2933
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "photo"
msgstr "kuva"
#: src/Content/Item.php:350 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:418 view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Follow Thread"
msgstr "Seuraa ketjua"
#: src/Content/Item.php:419 src/Model/Contact.php:1199
msgid "View Status"
msgstr "Näytä tila"
#: src/Content/Item.php:420 src/Content/Item.php:440
#: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1191
#: src/Model/Contact.php:1200 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
msgid "View Profile"
msgstr "Näytä profiilia"
#: src/Content/Item.php:421 src/Model/Contact.php:1201
msgid "View Photos"
msgstr "Näytä kuvia"
#: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1192
#: src/Model/Contact.php:1202
msgid "Network Posts"
msgstr "Uutisvirtajulkaisut"
#: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1193
#: src/Model/Contact.php:1203
msgid "View Contact"
msgstr "Näytä kontaktia"
#: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1204
msgid "Send PM"
msgstr "Lähetä yksityisviesti"
#: src/Content/Item.php:425 src/Module/Contact.php:448
#: src/Module/Contact/Profile.php:477
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid "Block"
msgstr "Estä"
#: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:449
#: src/Module/Contact/Profile.php:485
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomiotta"
#: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:450
#: src/Module/Contact/Profile.php:493
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:431 src/Object/Post.php:471
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80
#: src/Model/Contact.php:1194 src/Model/Contact.php:1205
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Yhdistä/Seuraa"
#: src/Content/Item.php:862
msgid "Unable to fetch user."
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:120
msgid "Nothing new here"
msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
#: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:125
msgid "Clear notifications"
msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
#: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:864
msgid "@name, !group, #tags, content"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/Content/Nav.php:220
msgid "End this session"
msgstr "Lopeta istunto"
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/Content/Nav.php:222
msgid "Sign in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
#: src/Module/Contact.php:492
msgid "Conversations"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:227
msgid "Conversations you started"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
#: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:484
#: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Your profile page"
msgstr "Oma profiilisivu"
#: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Photos"
msgstr "Kuvat"
#: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Your photos"
msgstr "Omat kuvat"
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:508
#: view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Your postings with media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
#: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
#: view/theme/frio/theme.php:240
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:232
msgid "Personal notes"
msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
#: src/Content/Nav.php:232
msgid "Your personal notes"
msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
#: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
msgid "Home Page"
msgstr "Kotisivu"
#: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
#: src/Module/Security/Login.php:124
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/Content/Nav.php:253
msgid "Create an account"
msgstr "Luo tili"
#: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/Content/Nav.php:259
msgid "Help and documentation"
msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
#: src/Content/Nav.php:263
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
#: src/Content/Nav.php:263
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
#: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:862
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: src/Content/Nav.php:267
msgid "Search site content"
msgstr "Sivustohaku"
#: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:871
msgid "Full Text"
msgstr "Koko teksti"
#: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:872
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
#: src/Content/Text/HTML.php:873 src/Module/BaseProfile.php:127
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:419
#: src/Module/Contact.php:515 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
#: src/Content/Nav.php:287
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
#: src/Content/Nav.php:287
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
#: src/Content/Nav.php:294
msgid "Directory"
msgstr "Luettelo"
#: src/Content/Nav.php:294
msgid "People directory"
msgstr "Henkilöluettelo"
#: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Module/BaseModeration.php:108
msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
#: src/Content/Nav.php:296
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
#: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
#: src/Module/Tos.php:100
msgid "Terms of Service"
msgstr "Käyttöehdot"
#: src/Content/Nav.php:299
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Network"
msgstr "Uutisvirta"
#: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Kavereiden keskustelut"
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
#: src/Content/Nav.php:310
msgid "Introductions"
msgstr "Esittelyt"
#: src/Content/Nav.php:310
msgid "Friend Requests"
msgstr "Kaveripyynnöt"
#: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Huomautukset"
#: src/Content/Nav.php:312
msgid "See all notifications"
msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Mark as seen"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/Content/Nav.php:313
msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Private mail"
msgstr "Yksityinen posti"
#: src/Content/Nav.php:317
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
#: src/Content/Nav.php:318
msgid "Outbox"
msgstr "Lähtevät"
#: src/Content/Nav.php:322
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:322
msgid "Manage other pages"
msgstr "Hallitse muita sivuja"
#: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Account settings"
msgstr "Tiliasetukset"
#: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
#: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/Content/Nav.php:332
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
#: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
#: src/Module/Moderation/Summary.php:76
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:333
msgid "Content and user moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:336
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
#: src/Content/Nav.php:336
msgid "Site map"
msgstr "Sivustokartta"
#: src/Content/OEmbed.php:317
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
#: src/Content/OEmbed.php:441
msgid "Embedded content"
msgstr "Upotettu sisältö"
#: src/Content/Pager.php:216
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
#: src/Content/Pager.php:221
msgid "prev"
msgstr "edellinen"
#: src/Content/Pager.php:276
msgid "next"
msgstr "seuraava"
#: src/Content/Pager.php:281
msgid "last"
msgstr "viimeinen"
#: src/Content/Text/BBCode.php:694 src/Content/Text/BBCode.php:1600
#: src/Content/Text/BBCode.php:1601
msgid "Image/photo"
msgstr "Kuva/valokuva"
#: src/Content/Text/BBCode.php:912
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:937 src/Model/Item.php:3649
#: src/Model/Item.php:3655 src/Model/Item.php:3656
msgid "Link to source"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1507 src/Content/Text/HTML.php:901
msgid "Click to open/close"
msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1540
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 kirjoitti:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1605 src/Content/Text/BBCode.php:1606
msgid "Encrypted content"
msgstr "Salattu sisältö"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1870
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1889
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"
#: src/Content/Text/HTML.php:779
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Merkinnät ladataan..."
#: src/Content/Text/HTML.php:780
msgid "The end"
msgstr "Loppu"
#: src/Content/Text/HTML.php:856 src/Content/Widget/VCard.php:109
#: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
#: src/Content/Widget.php:51
msgid "Add New Contact"
msgstr "Lisää uusi kontakti"
#: src/Content/Widget.php:52
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Syötä verkko-osoite"
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
#: src/Content/Widget.php:55
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: src/Content/Widget.php:72
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
msgid "Find People"
msgstr "Löydä ihmisiä"
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:441
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
#: view/theme/vier/theme.php:198
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Ystäväehdotukset"
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Similar Interests"
msgstr "Yhteiset harrastukset"
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
msgid "Random Profile"
msgstr "Satunnainen profiili"
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Invite Friends"
msgstr "Kutsu kavereita"
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Global Directory"
msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
msgid "Local Directory"
msgstr "Paikallinen hakemisto"
#: src/Content/Widget.php:219 src/Model/Circle.php:596
#: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Circles"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:221
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:246 src/Module/Contact.php:418
msgid "No relationship"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:251
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:253 src/Module/Circle.php:293
#: src/Module/Contact.php:346
msgid "All Contacts"
msgstr "Kaikki yhteystiedot"
#: src/Content/Widget.php:292
msgid "Protocols"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:294
msgid "All Protocols"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:322
msgid "Saved Folders"
msgstr "Tallennetut kansiot"
#: src/Content/Widget.php:324 src/Content/Widget.php:355
msgid "Everything"
msgstr "Kaikki"
#: src/Content/Widget.php:353
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"
#: src/Content/Widget.php:410
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
#: src/Content/Widget.php:506
msgid "Archives"
msgstr "Arkisto"
#: src/Content/Widget.php:530
msgid "Persons"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:531
msgid "Organisations"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1651
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
#: src/Content/Widget.php:536 src/Module/Settings/Account.php:453
msgid "Account Types"
msgstr "Tilityypit"
#: src/Content/Widget.php:537 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
msgid "All"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
msgid "No contacts"
msgstr "Ei kontakteja"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakti"
msgstr[1] "%d kontakteja"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
msgid "View Contacts"
msgstr "Näytä kontaktit"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
msgid "Remove term"
msgstr "Poista kohde"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
msgid "Saved Searches"
msgstr "Tallennetut haut"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
msgid "More Trending Tags"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
#: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
#: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
msgid "Matrix:"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
#: src/Module/Profile/Profile.php:221
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
msgid "Network:"
msgstr "Uutisvirta:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1195
#: src/Model/Contact.php:1206 src/Model/Profile.php:465
#: src/Module/Contact/Profile.php:429
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
msgid "Yourself"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
#: src/Module/PermissionTooltip.php:155
msgid "Mutuals"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:294
msgid "Post to Email"
msgstr "Viesti sähköpostiin"
#: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
#: src/Module/PermissionTooltip.php:201
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:322
msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
msgid "Limited/Private"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:324
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:324
msgid ""
"Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
"can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:325
msgid "Show to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:326
msgid "Except to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
#: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
#: src/Core/ACL.php:329
msgid "Connectors"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:180
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:197
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
#: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
#: src/Module/Install.php:350
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:259
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
#: src/Core/Installer.php:260
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:265
msgid "PHP executable path"
msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
#: src/Core/Installer.php:265
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
#: src/Core/Installer.php:270
msgid "Command line PHP"
msgstr "Komentorivi-PHP"
#: src/Core/Installer.php:279
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:280
msgid "Found PHP version: "
msgstr "PHP-versio löydetty:"
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
#: src/Core/Installer.php:295
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
#: src/Core/Installer.php:296
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
#: src/Core/Installer.php:301
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: src/Core/Installer.php:333
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
#: src/Core/Installer.php:334
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: src/Core/Installer.php:337
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Luo salausavaimet"
#: src/Core/Installer.php:389
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:394
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
#: src/Core/Installer.php:400
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:405
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
#: src/Core/Installer.php:409
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
#: src/Core/Installer.php:417
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:421
msgid "XML PHP module"
msgstr "XML PHP-moduuli"
#: src/Core/Installer.php:424
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "PHP-moduuli libCurl"
#: src/Core/Installer.php:425
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:431
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
#: src/Core/Installer.php:432
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:438
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
#: src/Core/Installer.php:439
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:445
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "PHP-moduuli mb_string"
#: src/Core/Installer.php:446
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:452
msgid "iconv PHP module"
msgstr "iconv PHP-moduuli"
#: src/Core/Installer.php:453
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:459
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "POSIX PHP-moduuli"
#: src/Core/Installer.php:460
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
#: src/Core/Installer.php:466
msgid "Program execution functions"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:467
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:473
msgid "JSON PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:474
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:480
msgid "File Information PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:481
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:487
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:488
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
#: src/Core/Installer.php:513
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:514
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:517
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:537
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:538
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:539
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:540
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:543
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
#: src/Core/Installer.php:571
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:572
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:574
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:580
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
#: src/Core/Installer.php:609
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:610
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:611
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:612
msgid "No TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:614
msgid "TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:641
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
#: src/Core/Installer.php:643
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
#: src/Core/Installer.php:645
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
#: src/Core/Installer.php:667
msgid "Database already in use."
msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
#: src/Core/Installer.php:672
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
#: src/Module/Settings/Display.php:222
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
#: src/Module/Settings/Display.php:223
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
#: src/Module/Settings/Display.php:224
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
#: src/Module/Settings/Display.php:225
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
#: src/Module/Settings/Display.php:226
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
#: src/Module/Settings/Display.php:227
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
#: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
#: src/Module/Settings/Display.php:221
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
msgid "Thu"
msgstr "To"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
msgid "Sat"
msgstr "La"
#: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
msgid "Sun"
msgstr "Su"
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
msgid "Jan"
msgstr "Tam."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
msgid "Feb"
msgstr "Hel."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
msgid "Mar"
msgstr "Maa."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
msgid "Apr"
msgstr "Huh."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
msgid "Jun"
msgstr "Kes."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
msgid "Jul"
msgstr "Tou."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
msgid "Aug"
msgstr "Elo."
#: src/Core/L10n.php:431
msgid "Sep"
msgstr "Syy."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
msgid "Oct"
msgstr "Lok."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
msgid "Nov"
msgstr "Mar."
#: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
msgid "Dec"
msgstr "Jou."
#: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
#: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
msgid ""
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:143
msgid "template engine cannot be registered without a name."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:177
msgid "template engine is not registered!"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
msgid "Storage base path"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:80
#, php-format
msgid ""
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:91
#, php-format
msgid ""
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:183
#, php-format
msgid "%s: executing pre update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:225
#, php-format
msgid "%s: executing post update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:299
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."
#: src/Core/Update.php:339
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
#: src/Core/Update.php:345
#, php-format
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:371
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:57
#, php-format
msgid "The database version had been set to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:82
#, php-format
msgid ""
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
"tables."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:95
msgid "No unused tables found."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:100
msgid ""
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
" \"dbstructure drop -e\":"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:137
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:161
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
#: src/Database/DBStructure.php:164
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
#: src/Database/DBStructure.php:232
msgid "Another database update is currently running."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:236
#, php-format
msgid "%s: Database update"
msgstr "%s: Tietokantapäivitys"
#: src/Database/DBStructure.php:493
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
msgid ""
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: src/LegacyModule.php:63
#, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:105
msgid ""
"A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
" not what you intended, please create another circle with a different name."
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:512
msgid "Default privacy circle for new contacts"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:544
msgid "Everybody"
msgstr "Kaikki"
#: src/Model/Circle.php:563
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
#: src/Model/Circle.php:595
msgid "add"
msgstr "lisää"
#: src/Model/Circle.php:600
msgid "Edit circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:601 src/Module/Circle.php:194
msgid "Contacts not in any circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:603
msgid "Create a new circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:604 src/Module/Circle.php:179
#: src/Module/Circle.php:202 src/Module/Circle.php:277
msgid "Circle Name: "
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:605
msgid "Edit circles"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1212 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
#: src/Model/Contact.php:1647
msgid "Organisation"
msgstr "Järjestö"
#: src/Model/Contact.php:1655
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2951
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Kielletty profiiliosoite."
#: src/Model/Contact.php:2956 src/Module/Friendica.php:83
msgid "Blocked domain"
msgstr "Estetty verkkotunnus"
#: src/Model/Contact.php:2961
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
#: src/Model/Contact.php:2970
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
#: src/Model/Contact.php:2988
#, php-format
msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3005
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
#: src/Model/Contact.php:3007
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
#: src/Model/Contact.php:3010
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
#: src/Model/Contact.php:3013
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3016
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3017
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
#: src/Model/Contact.php:3023
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
#: src/Model/Contact.php:3028
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
#: src/Model/Contact.php:3093
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
#: src/Model/Event.php:54
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
#: src/Model/Event.php:940
msgid "Starts:"
msgstr "Alkaa:"
#: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
#: src/Model/Event.php:944
msgid "Finishes:"
msgstr "Päättyy:"
#: src/Model/Event.php:421
msgid "all-day"
msgstr "koko päivä"
#: src/Model/Event.php:447
msgid "Sept"
msgstr "Syy."
#: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "today"
msgstr "tänään"
#: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
#: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
msgid "month"
msgstr "kuukausi"
#: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
#: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
msgid "week"
msgstr "viikko"
#: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
#: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
msgid "day"
msgstr "päivä"
#: src/Model/Event.php:469
msgid "No events to display"
msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
#: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
#: src/Module/Update/Profile.php:56
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
#: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
msgid "Event not found."
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:637
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: src/Model/Event.php:664
msgid "Edit event"
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
#: src/Model/Event.php:665
msgid "Duplicate event"
msgstr "Monista tapahtuma"
#: src/Model/Event.php:666
msgid "Delete event"
msgstr "Poista tapahtuma"
#: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l j.n.Y \\@ H:i"
#: src/Model/Event.php:897
msgid "D g:i A"
msgstr "D H:i"
#: src/Model/Event.php:898
msgid "g:i A"
msgstr "H:i"
#: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
msgid "Show map"
msgstr "Näytä kartta"
#: src/Model/Event.php:960
msgid "Hide map"
msgstr "Piilota kartta"
#: src/Model/Event.php:1053
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%s: syntymäpäivä"
#: src/Model/Event.php:1054
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
#: src/Model/Item.php:2023
#, php-format
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:2935
msgid "activity"
msgstr "toiminta"
#: src/Model/Item.php:2937
msgid "comment"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:2940 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "post"
msgstr "julkaisu"
#: src/Model/Item.php:3109
#, php-format
msgid "%s is blocked"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3111
#, php-format
msgid "%s is ignored"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3113
#, php-format
msgid "Content from %s is collapsed"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3117
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Sisältövaroitus: %s"
#: src/Model/Item.php:3561
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
#: src/Model/Item.php:3592
#, php-format
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3594
#, php-format
msgid "%2$s (%1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3599
#, php-format
msgid "%d voter. Poll end: %s"
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3601
#, php-format
msgid "%d voter."
msgid_plural "%d voters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/Item.php:3603
#, php-format
msgid "Poll end: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3637 src/Model/Item.php:3638
msgid "View on separate page"
msgstr "Katso erillisellä sivulla"
#: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
msgid "[no subject]"
msgstr "[ei aihetta]"
#: src/Model/Photo.php:1184 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170
msgid "Wall Photos"
msgstr "Seinäkuvat"
#: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
#: src/Module/Profile/Profile.php:285
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/Model/Profile.php:363
msgid "Change profile photo"
msgstr "Vaihda profiilikuva"
#: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
#: src/Module/Profile/Profile.php:209
msgid "Homepage:"
msgstr "Kotisivu:"
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
msgid "About:"
msgstr "Lisätietoja:"
#: src/Model/Profile.php:467
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom -syöte"
#: src/Model/Profile.php:474
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:511
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
msgid "[today]"
msgstr "[tänään]"
#: src/Model/Profile.php:584
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
#: src/Model/Profile.php:585
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
#: src/Model/Profile.php:613
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
#: src/Model/Profile.php:651
msgid "[No description]"
msgstr "[Ei kuvausta]"
#: src/Model/Profile.php:677
msgid "Event Reminders"
msgstr "Tapahtumamuistutukset"
#: src/Model/Profile.php:678
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:875
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1015
msgid "Hometown:"
msgstr "Kotikaupunki:"
#: src/Model/Profile.php:1016
msgid "Marital Status:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1017
msgid "With:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1018
msgid "Since:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1019
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
#: src/Model/Profile.php:1020
msgid "Political Views:"
msgstr "Politiikka:"
#: src/Model/Profile.php:1021
msgid "Religious Views:"
msgstr "Uskonto:"
#: src/Model/Profile.php:1022
msgid "Likes:"
msgstr "Tykkäykset:"
#: src/Model/Profile.php:1023
msgid "Dislikes:"
msgstr "Ei tykkää:"
#: src/Model/Profile.php:1024
msgid "Title/Description:"
msgstr "Otsikko/kuvaus:"
#: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: src/Model/Profile.php:1026
msgid "Musical interests"
msgstr "Musiikki"
#: src/Model/Profile.php:1027
msgid "Books, literature"
msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
#: src/Model/Profile.php:1028
msgid "Television"
msgstr "Televisio"
#: src/Model/Profile.php:1029
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
#: src/Model/Profile.php:1030
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Harrastukset"
#: src/Model/Profile.php:1031
msgid "Love/romance"
msgstr "Rakkaus/romanssi"
#: src/Model/Profile.php:1032
msgid "Work/employment"
msgstr "Työ:"
#: src/Model/Profile.php:1033
msgid "School/education"
msgstr "Koulutus:"
#: src/Model/Profile.php:1034
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
#: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1124
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
#: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
msgid "Login failed"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
#: src/Model/User.php:637
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
#: src/Model/User.php:758
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
#: src/Model/User.php:800
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:804
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:808
msgid "The password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:812
msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1007
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
#: src/Model/User.php:1014
msgid "An invitation is required."
msgstr "Vaaditaa kutsu."
#: src/Model/User.php:1018
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
#: src/Model/User.php:1026
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
#: src/Model/User.php:1039 src/Security/Authentication.php:241
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
#: src/Model/User.php:1039 src/Security/Authentication.php:241
msgid "The error message was:"
msgstr "Virheviesti oli:"
#: src/Model/User.php:1045
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
#: src/Model/User.php:1059
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1066
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:1070
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:1078
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
#: src/Model/User.php:1083
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
#: src/Model/User.php:1087
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
#: src/Model/User.php:1090
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1094 src/Model/User.php:1100
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
#: src/Model/User.php:1106
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
#: src/Model/User.php:1114 src/Model/User.php:1171
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
#: src/Model/User.php:1158 src/Model/User.php:1162
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/Model/User.php:1185
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/Model/User.php:1192
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/Model/User.php:1197
msgid "Friends"
msgstr "Kaverit"
#: src/Model/User.php:1201
msgid ""
"An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1240
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profiilin valokuvat"
#: src/Model/User.php:1435
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1438
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1471 src/Model/User.php:1578
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1491
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1510
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
#: src/Model/User.php:1534
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1542
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
msgid "Addon not found."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Lisäosa %s käytössä."
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
#: src/Module/BaseSettings.php:134
msgid "Addons"
msgstr "Lisäosat"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
msgid "Toggle"
msgstr "Vaihda"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
msgid "Author: "
msgstr "Tekijä"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
msgid "Maintainer: "
msgstr "Ylläpitäjä:"
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
msgid "Addons reloaded"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
#, php-format
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
#: src/Module/Settings/Connectors.php:160
#: src/Module/Settings/Connectors.php:246
#: src/Module/Settings/Delegation.php:171 src/Module/Settings/Display.php:247
#: src/Module/Settings/Features.php:76
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
msgid "Reload active addons"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51
msgid "Update has been marked successful"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:59
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:61
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:76
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:78
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "%s-päivitys onnistui."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:84
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:105
msgid "No failed updates."
msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:106
msgid "Check database structure"
msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
msgid "Failed Updates"
msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:111
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:112
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:113
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Features.php:76
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
#: src/Module/Admin/Features.php:84
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
#: src/Module/Admin/Federation.php:75
msgid "Other"
msgstr "Toinen"
#: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#: src/Module/Admin/Federation.php:182
#, php-format
msgid "%2$s total system"
msgid_plural "%2$s total systems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:183
#, php-format
msgid "%2$s active user last month"
msgid_plural "%2$s active users last month"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:184
#, php-format
msgid "%2$s active user last six months"
msgid_plural "%2$s active users last six months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:185
#, php-format
msgid "%2$s registered user"
msgid_plural "%2$s registered users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:186
#, php-format
msgid "%2$s locally created post or comment"
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:189
#, php-format
msgid "%2$s post per user"
msgid_plural "%2$s posts per user"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:194
#, php-format
msgid "%2$s user per system"
msgid_plural "%2$s users per system"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:204
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Liiton tilastotiedot"
#: src/Module/Admin/Federation.php:214
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgid_plural ""
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "PHP-loki käytössä"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
#: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid ""
"<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
msgid "Log file"
msgstr "Lokitiedosto"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
msgid "Log level"
msgstr "Lokitaso"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
msgid "PHP logging"
msgstr "PHP-loki"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
"file %1$s exist and is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
"is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "View Logs"
msgstr "Katso lokit"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
msgid "Search in logs"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
msgid "ALL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
msgid "Click to view details"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
msgid "Event details"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
msgid "File"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:50
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:51
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:55
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:75
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:76
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:77
msgid "Job Parameters"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:212
#, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Ei mobiiliteemaa"
#: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (Kokeellinen)"
#: src/Module/Admin/Site.php:342
msgid "No community page"
msgstr "Ei yhteisösivua"
#: src/Module/Admin/Site.php:343
msgid "No community page for visitors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:344
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
#: src/Module/Admin/Site.php:345
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
#: src/Module/Admin/Site.php:346
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
#: src/Module/Admin/Site.php:352
msgid "Multi user instance"
msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
#: src/Module/Admin/Site.php:375
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
#: src/Module/Admin/Site.php:376
msgid "Requires approval"
msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
#: src/Module/Admin/Site.php:377
msgid "Open"
msgstr "Avoin"
#: src/Module/Admin/Site.php:381
msgid "Don't check"
msgstr "Älä tarkista"
#: src/Module/Admin/Site.php:382
msgid "check the stable version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:383
msgid "check the development version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:387
msgid "none"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:388
msgid "Local contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:389
msgid "Interactors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"
#: src/Module/Admin/Site.php:400
msgid "General Information"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:402
msgid "Republish users to directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
msgid "Registration"
msgstr "Rekisteröityminen"
#: src/Module/Admin/Site.php:404
msgid "File upload"
msgstr "Tiedoston lataus"
#: src/Module/Admin/Site.php:405
msgid "Policies"
msgstr "Käytännöt"
#: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
#: src/Module/Contact.php:525 src/Module/Profile/Profile.php:276
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:407
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:408
msgid "Performance"
msgstr "Suoritus"
#: src/Module/Admin/Site.php:409
msgid "Worker"
msgstr "Worker"
#: src/Module/Admin/Site.php:410
msgid "Message Relay"
msgstr "Viestirele"
#: src/Module/Admin/Site.php:411
msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:412
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:413
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:415
msgid "Relocate Node"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:416
msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:417
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:420
msgid "Site name"
msgstr "Sivuston nimi"
#: src/Module/Admin/Site.php:421
msgid "Sender Email"
msgstr "Lähettäjän sähköposti"
#: src/Module/Admin/Site.php:421
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
#: src/Module/Admin/Site.php:422
msgid "Name of the system actor"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:422
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:423
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banneri/logo"
#: src/Module/Admin/Site.php:424
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:425
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Pikakuvake"
#: src/Module/Admin/Site.php:425
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
#: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "Touch icon"
msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
#: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
#: src/Module/Admin/Site.php:427
msgid "Additional Info"
msgstr "Lisätietoja"
#: src/Module/Admin/Site.php:427
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid "System language"
msgstr "Järjestelmän kieli"
#: src/Module/Admin/Site.php:429
msgid "System theme"
msgstr "Järjestelmäteema"
#: src/Module/Admin/Site.php:429
#, php-format
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:430
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
#: src/Module/Admin/Site.php:430
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Mobiiliteema"
#: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid "Force SSL"
msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
#: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "Single user instance"
msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
#: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:435
msgid "Maximum image size"
msgstr "Suurin kuvakoko"
#: src/Module/Admin/Site.php:435
#, php-format
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid "Maximum image length"
msgstr "Suurin kuvapituus"
#: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
#: src/Module/Admin/Site.php:440
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
#: src/Module/Admin/Site.php:440
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
#: src/Module/Admin/Site.php:442
msgid "Register policy"
msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid "Maximum Users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid ""
"If defined, the register policy is automatically closed when the given "
"number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
"below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
"not when the policy is set to approval."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
#: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
#: src/Module/Admin/Site.php:445
msgid "Register text"
msgstr "Rekisteröitymisteksti"
#: src/Module/Admin/Site.php:445
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
#: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
#: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
#: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
#: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:450
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:450
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid "Block public"
msgstr "Estä vierailijat"
#: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "Force publish"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "Global directory URL"
msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"circle rather than public."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
#: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
#: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid "Explicit Content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid "Proxify external content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "Cache contact avatars"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:463
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:463
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Enable OpenID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Enable Fullname check"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid ""
"Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Email administrators on new registration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid ""
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
"new registration is sent to the administrators."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Yhteisösivu vieraille"
#: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "Posts per user on community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Enable Mail support"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:471
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "Enable OStatus support"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Salli Diaspora-tuki"
#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Verify SSL"
msgstr "Vahvista SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "Proxy user"
msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
#: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "User name for the proxy server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid "Proxy URL"
msgstr "Välityspalvelimen osoite"
#: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "Network timeout"
msgstr "Verkon aikakatkaisu"
#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
#: src/Module/Admin/Site.php:480
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Minimal Memory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "None - deactivated"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Days between requery"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Search the local directory"
msgstr "Paikallisluettelohaku"
#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "Publish server information"
msgstr "Julkaise palvelintiedot"
#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid "Check upstream version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Piilota tunnisteet"
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "Clean database"
msgstr "Siivoa tietokanta"
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Julkaisun kommentiraja"
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "Temp path"
msgstr "Väliaikaistiedostojen polku"
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän."
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "Only search in tags"
msgstr "Tunnistehaku"
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid ""
"On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
" expensive."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
#: src/Module/Admin/Site.php:509
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Käytä fastlane"
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Suora releen siirto"
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "Relay scope"
msgstr "Relen soveltamisala"
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "all"
msgstr "kaikki"
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "tags"
msgstr "tunnisteet"
#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid "Server tags"
msgstr "palvelintunnisteet"
#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Deny Server tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "Allow user tags"
msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Start Relocation"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:46
#, php-format
msgid "Storage backend, %s is invalid."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:73
#, php-format
msgid "Storage backend %s error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
msgid "Invalid storage backend setting value."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:139
msgid "Current Storage Backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:140
msgid "Storage Configuration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:143
msgid "Save & Use storage backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:144
msgid "Use storage backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:145
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:146
msgid "This backend doesn't have custom settings"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:148
msgid ""
"Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
"environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:150
msgid "Database (legacy)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:55
#, php-format
msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:59
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:64
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
" installation for an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:74
#, php-format
msgid ""
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:85
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:94
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:102
msgid ""
"The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
" unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
"config file or per console command!"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:107
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
#: src/Module/Admin/Summary.php:109
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
#: src/Module/Admin/Summary.php:114
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:118
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:124
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:142
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:156
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:172
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:180
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:188
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:199
msgid "Message queues"
msgstr "Viestijonot"
#: src/Module/Admin/Summary.php:205
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:223
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: src/Module/Admin/Summary.php:227
msgid "Active addons"
msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
msgid "Unknown theme."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
msgid "Themes reloaded"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
msgid "Reload active themes"
msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Kokeellinen]"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Ei tueta]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Näytä käyttöehdot"
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Käyttöehdot"
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "The rules"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
msgstr ""
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
#, php-format
msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
msgid "Missing parameters"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
msgid "Only starting posts can be bookmarked"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
msgid "Only starting posts can be muted"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be shared"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
msgid "Only starting posts can be unmuted"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be unshared"
msgstr ""
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: src/Module/Apps.php:62
msgid "No installed applications."
msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
#: src/Module/Apps.php:67
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
msgid "Item was not found."
msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
#: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
#: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
msgid "Please login to continue."
msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
#: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
msgid "You don't have access to administration pages."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
msgid ""
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
" as the main account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
#: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
msgid "Configuration"
msgstr "Kokoonpano"
#: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
msgid "Additional features"
msgstr "Lisäominaisuuksia"
#: src/Module/BaseAdmin.php:97
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
#: src/Module/BaseAdmin.php:98
msgid "DB updates"
msgstr "Tietokannan päivitykset"
#: src/Module/BaseAdmin.php:99
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiikka"
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
msgid "PHP Info"
msgstr "PHP tietoja"
#: src/Module/BaseAdmin.php:108
msgid "probe address"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
msgid "check webfinger"
msgstr "Tarkista webfinger"
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
msgid "ActivityPub Conversion"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
msgid "Addon Features"
msgstr "Lisäosaominaisuudet"
#: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
#: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
#: src/Module/BaseApi.php:483
msgid "Too Many Requests"
msgstr ""
#: src/Module/BaseApi.php:452
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
#: src/Module/BaseApi.php:468
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
#: src/Module/BaseApi.php:484
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: src/Module/BaseModeration.php:114
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: src/Module/BaseModeration.php:115
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Kontaktien estolista"
#: src/Module/BaseModeration.php:116
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Palvelimien estolista"
#: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
msgid "Delete Item"
msgstr "Poista kohde"
#: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:487
msgid "Profile Details"
msgstr "Profiilitiedot"
#: src/Module/BaseProfile.php:60
msgid "Conversations started"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:111
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Vain sinä näet tämän"
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
msgid "Scheduled Posts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:119
msgid "Posts that are scheduled for publishing"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
#: src/Module/BaseSearch.php:71
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Käyttäjähaku - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:75
#, php-format
msgid "Group Search - %s"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
msgid "No matches"
msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
#: src/Module/BaseSearch.php:147
#, php-format
msgid ""
"%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgid_plural ""
"%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseSettings.php:80
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:120
msgid "Display"
msgstr "Ulkonäkö"
#: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
msgid "Social Networks"
msgstr "Sosiaalinen media"
#: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:172
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:148
msgid "Connected apps"
msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
#: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
msgid "Export personal data"
msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
#: src/Module/BaseSettings.php:162
msgid "Remove account"
msgstr "Poista tili"
#: src/Module/Bookmarklet.php:54
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr ""
#: src/Module/Bookmarklet.php:66
msgid "The post was created"
msgstr "Julkaisu luotu"
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
msgid "Invalid Request"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
msgid "Event id is missing."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin on alkanut."
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
msgid "Event Starts:"
msgstr "Tapahtuma alkaa:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
#: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
#: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
#: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
#: src/Module/Install.php:325
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
msgid "Required"
msgstr "Vaaditaan"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Tapahtuma päättyy:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
msgid "Title (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
msgid "Description (BBCode allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
msgid "Location (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
msgid "Share this event"
msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Export.php:94
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
#: src/Module/Calendar/Export.php:96
msgid "No exportable data found"
msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
#: src/Module/Calendar/Export.php:113
msgid "calendar"
msgstr "kalenteri"
#: src/Module/Calendar/Show.php:124
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: src/Module/Calendar/Show.php:125
msgid "View"
msgstr "Katso"
#: src/Module/Calendar/Show.php:126
msgid "Create New Event"
msgstr "Luo uusi tapahtuma"
#: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
msgid "list"
msgstr "luettelo"
#: src/Module/Circle.php:56
msgid "Could not create circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:67 src/Module/Circle.php:215
#: src/Module/Circle.php:239
msgid "Circle not found."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:73
msgid "Circle name was not changed."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:91
msgid "Unknown circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:97 src/Module/Circle.php:106
#: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
#: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
#: src/Module/Contact/Conversations.php:89
#: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
#: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
#: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
#: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
#: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontaktia ei ole."
#: src/Module/Circle.php:101 src/Module/Contact/Contacts.php:66
#: src/Module/Conversation/Network.php:189
msgid "Invalid contact."
msgstr "Virheellinen kontakti."
#: src/Module/Circle.php:110 src/Module/Contact/Revoke.php:73
msgid "Contact is deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:116
msgid "Unable to add the contact to the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:119
msgid "Contact successfully added to circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:123
msgid "Unable to remove the contact from the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:126
msgid "Contact successfully removed from circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:130
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:171
msgid "Save Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:172
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:178
msgid "Create a circle of contacts/friends."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:220
msgid "Unable to remove circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:271
msgid "Delete Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:281
msgid "Edit Circle Name"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:291
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/Module/Circle.php:294
msgid "Circle is empty"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:307
msgid "Remove contact from circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:328
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
#: src/Module/Circle.php:342
msgid "Add contact to circle"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:97
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
#: src/Module/Contact.php:349
msgid "Show all contacts"
msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
#: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:423
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:357
msgid "Only show pending contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:424
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: src/Module/Contact.php:365
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
#: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:426
#: src/Object/Post.php:351
msgid "Ignored"
msgstr "Jätetty huomiotta"
#: src/Module/Contact.php:373
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
#: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:427
msgid "Collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:381
msgid "Only show collapsed contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:428
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#: src/Module/Contact.php:389
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
#: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Contact.php:425
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
#: src/Module/Contact.php:397
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
#: src/Module/Contact.php:405
msgid "Organize your contact circles"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:439
msgid "Search your contacts"
msgstr "Etsi henkilöitä"
#: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Search/Index.php:207
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Tulokset haulla: %s"
#: src/Module/Contact.php:447
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: src/Module/Contact.php:448 src/Module/Contact/Profile.php:477
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
msgid "Unblock"
msgstr "Salli"
#: src/Module/Contact.php:449 src/Module/Contact/Profile.php:485
msgid "Unignore"
msgstr "Ota huomioon"
#: src/Module/Contact.php:450 src/Module/Contact/Profile.php:493
msgid "Uncollapse"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:452
msgid "Batch Actions"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:495
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:500
msgid "Posts and Comments"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:503
msgid "Individual Posts and Replies"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:511
msgid "Posts containing media objects"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:518
msgid "View all known contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:528
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
#: src/Module/Contact.php:564
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Yhteinen kaveruus"
#: src/Module/Contact.php:568
msgid "is a fan of yours"
msgstr "on fanisi"
#: src/Module/Contact.php:572
msgid "you are a fan of"
msgstr "fanitat"
#: src/Module/Contact.php:590
msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:592
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact/Profile.php:346
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:99
msgid "Contact update failed."
msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:130
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
msgid "Account Nickname"
msgstr "Tilin lempinimi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
msgid "Account URL"
msgstr "Tilin URL-osoite"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:137
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:89
msgid "No known contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
msgid "No common contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
#, php-format
msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
#, php-format
msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
#, php-format
msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
#, php-format
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
#, php-format
msgid "Common contact (%s)"
msgid_plural "Common contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
#, php-format
msgid ""
"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
#, php-format
msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
#: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
#: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
#: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
msgid "Access denied."
msgstr "Käyttö estetty."
#: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
msgid "Submit Request"
msgstr "Lähetä pyyntö"
#: src/Module/Contact/Follow.php:115
msgid "You already added this contact."
msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
#: src/Module/Contact/Follow.php:130
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
#: src/Module/Contact/Follow.php:138
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
#: src/Module/Contact/Follow.php:143
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
#: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Vastaa seuraavaan:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Identiteettisi osoite:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiilin URL"
#: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
#: src/Module/Profile/Profile.php:234
msgid "Tags:"
msgstr "Tunnisteet:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:182
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:183
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Lisää oma merkintä:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
msgid "Posts and Replies"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Follow.php:221
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135
msgid "Invalid request."
msgstr "Virheellinen pyyntö."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
msgid "Profile Match"
msgstr "Vastaavien profiilien haku"
#: src/Module/Contact/Profile.php:128
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
#: src/Module/Contact/Profile.php:178
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
#: src/Module/Contact/Profile.php:182
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Henkilö on estetty"
#: src/Module/Contact/Profile.php:194
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
#: src/Module/Contact/Profile.php:198
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
#: src/Module/Contact/Profile.php:210
msgid "Contact has been uncollapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:214
msgid "Contact has been collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:242
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
#: src/Module/Contact/Profile.php:243
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
#: src/Module/Contact/Profile.php:244
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
#: src/Module/Contact/Profile.php:260
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
#: src/Module/Contact/Profile.php:262
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/Module/Contact/Profile.php:265
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:265
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Päivitys onnistui)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
msgid "Suggest friends"
msgstr "Ehdota ystäviä"
#: src/Module/Contact/Profile.php:271
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Verkkotyyppi: %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
#: src/Module/Contact/Profile.php:282
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:284
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:287
msgid "Fetch information"
msgstr "Nouda tiedot"
#: src/Module/Contact/Profile.php:288
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Nouda avainsanat"
#: src/Module/Contact/Profile.php:289
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
#: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
#: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
msgid "No mirroring"
msgstr "Ei peilausta"
#: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
#: src/Module/Contact/Profile.php:316
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
#: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
msgid "Native reshare"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:328
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
#: src/Module/Contact/Profile.php:329
msgid "Contact Settings"
msgstr "Yhteystietoasetukset"
#: src/Module/Contact/Profile.php:337
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#: src/Module/Contact/Profile.php:341
msgid "Their personal note"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
#: src/Module/Contact/Profile.php:347
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Estä/salli henkilö"
#: src/Module/Contact/Profile.php:348
msgid "Ignore contact"
msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
#: src/Module/Contact/Profile.php:349
msgid "View conversations"
msgstr "Katso keskusteluja"
#: src/Module/Contact/Profile.php:354
msgid "Last update:"
msgstr "Viimeksi päivitetty:"
#: src/Module/Contact/Profile.php:356
msgid "Update public posts"
msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
#: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Update now"
msgstr "Päivitä nyt"
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
#: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid "Currently blocked"
msgstr "Estetty tällä hetkellä"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
msgid "Currently ignored"
msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
#: src/Module/Contact/Profile.php:363
msgid "Currently collapsed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
msgid "Currently archived"
msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Piilota kontakti muilta"
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:368
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
#: src/Module/Contact/Profile.php:368
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
#: src/Module/Contact/Profile.php:370
msgid "Keyword Deny List"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:370
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:388
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: src/Module/Contact/Profile.php:390
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: src/Module/Contact/Profile.php:396
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
#: src/Module/Contact/Profile.php:398
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:468
msgid "Refetch contact data"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:479
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Estetty tila päälle/pois"
#: src/Module/Contact/Profile.php:487
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Sivuuta/seuraa"
#: src/Module/Contact/Profile.php:495
msgid "Toggle Collapsed status"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
msgid "Revoke Follow"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:504
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
msgid "Bad Request."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:63
msgid "Unknown contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:77
msgid "Contact is being deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:91
msgid "Follow was successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:108
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
msgid "You aren't following this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:74
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:87
msgid "Local Community"
msgstr "Paikallinen yhteisö"
#: src/Module/Conversation/Community.php:90
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
#: src/Module/Conversation/Community.php:98
msgid "Global Community"
msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
#: src/Module/Conversation/Community.php:101
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
#: src/Module/Conversation/Community.php:134
msgid "Own Contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:138
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:139
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
#: src/Module/Search/Index.php:194
msgid "No results."
msgstr "Ei tuloksia."
#: src/Module/Conversation/Community.php:212
msgid "Community option not available."
msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
#: src/Module/Conversation/Community.php:228
msgid "Not available."
msgstr "Ei saatavilla."
#: src/Module/Conversation/Network.php:175
msgid "No such circle"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:179
#, php-format
msgid "Circle: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:257
msgid "Latest Activity"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:260
msgid "Sort by latest activity"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:265
msgid "Latest Posts"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:268
msgid "Sort by post received date"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:273
msgid "Latest Creation"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:276
msgid "Sort by post creation date"
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Network.php:281
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#: src/Module/Conversation/Network.php:284
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
#: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:363
msgid "Starred"
msgstr "Tähtimerkitty"
#: src/Module/Conversation/Network.php:292
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Lempijulkaisut"
#: src/Module/Credits.php:44
msgid "Credits"
msgstr "Lopputekstit"
#: src/Module/Credits.php:45
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
msgid "Formatted"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
msgid "Activity"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
msgid "Object data"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
msgid "Result Item"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
msgid "Source activity"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:51
msgid "Source input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:57
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr "BBCode::toPlaintext"
#: src/Module/Debug/Babel.php:63
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
#: src/Module/Debug/Babel.php:68
msgid "BBCode::convert (hex)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:73
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::convert"
#: src/Module/Debug/Babel.php:79
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:85
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: src/Module/Debug/Babel.php:91
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:95
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
#: src/Module/Debug/Babel.php:101
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:107
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:115
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:119
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:125
msgid "PageInfo::appendToBody"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:130
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:134
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:141
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:150
msgid "Source input (Markdown)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:156
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:161
msgid "Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:167
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:174
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Raaka HTML-syöte"
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
msgid "HTML Input"
msgstr "HTML-syöte"
#: src/Module/Debug/Babel.php:186
msgid "HTML Purified (raw)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:191
msgid "HTML Purified (hex)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:196
msgid "HTML Purified"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:202
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:208
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:213
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:219
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:225
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:231
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: src/Module/Debug/Babel.php:237
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:255
msgid "Decoded post"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:276
msgid "Post array before expand entities"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:283
msgid "Post converted"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:288
msgid "Converted body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:294
msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:304
msgid "Babel Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:305
msgid "Source text"
msgstr "Lähdeteksti"
#: src/Module/Debug/Babel.php:306
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:308
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/Module/Debug/Babel.php:309
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Module/Debug/Babel.php:311
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
#: src/Module/Debug/Feed.php:77
msgid "Source URL"
msgstr "Lähde URL"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
msgid "Time Conversion"
msgstr "Aikamuunnos"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "UTC-aika: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Aikavyöhyke: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:52
msgid "Probe Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:53
msgid "Output"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:56
msgid "Lookup address"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
msgid "Webfinger Diagnostic"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
msgid "Lookup address:"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:110
#, php-format
msgid "You are now logged in as %s"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:142
msgid "Switch between your accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:143
msgid "Manage your accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:144
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:145
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
#: src/Module/Directory.php:74
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr ""
#: src/Module/Directory.php:90
msgid "Find on this site"
msgstr ""
#: src/Module/Directory.php:92
msgid "Results for:"
msgstr "Tulokset haulla:"
#: src/Module/Directory.php:94
msgid "Site Directory"
msgstr "Sivuston luettelo"
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
msgid "Item was not deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
msgid "Item was not removed"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "- select -"
msgstr "- valitse -"
#: src/Module/FriendSuggest.php:82
msgid "Suggested contact not found."
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:100
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
#: src/Module/FriendSuggest.php:137
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Ehdota ystäviä"
#: src/Module/FriendSuggest.php:140
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
#: src/Module/Friendica.php:64
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
#: src/Module/Friendica.php:69
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
#: src/Module/Friendica.php:74
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
#: src/Module/Friendica.php:81
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
#: src/Module/Friendica.php:84
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
msgid "Reason for the block"
msgstr "Eston syy"
#: src/Module/Friendica.php:86
msgid "Download this list in CSV format"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:100
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:105
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
#: src/Module/Friendica.php:106
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
#: src/Module/Friendica.php:106
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "githubin bugtrackeri"
#: src/Module/Friendica.php:107
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
#: src/Module/HCard.php:45
msgid "No profile"
msgstr "Ei profiilia"
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
msgid "Method Not Allowed."
msgstr ""
#: src/Module/Help.php:60
msgid "Help:"
msgstr "Ohje:"
#: src/Module/Home.php:63
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa %s"
#: src/Module/Install.php:189
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:200
msgid "System check"
msgstr "Järjestelmän tarkistus"
#: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
#: src/Module/Install.php:326
msgid "Requirement not satisfied"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:203
msgid "Optional requirement not satisfied"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:204
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/Module/Install.php:209
msgid "Check again"
msgstr "Tarkista uudelleen"
#: src/Module/Install.php:222
msgid "Base settings"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:224
msgid "Base path to installation"
msgstr "Asennuksen peruspolku"
#: src/Module/Install.php:226
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:229
msgid "The Friendica system URL"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:231
msgid ""
"Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
"otherwise leave it as is."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:242
msgid "Database connection"
msgstr "Tietokantayhteys"
#: src/Module/Install.php:243
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
#: src/Module/Install.php:244
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
#: src/Module/Install.php:245
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
#: src/Module/Install.php:252
msgid "Database Server Name"
msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
#: src/Module/Install.php:257
msgid "Database Login Name"
msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
#: src/Module/Install.php:263
msgid "Database Login Password"
msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
#: src/Module/Install.php:265
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
#: src/Module/Install.php:268
msgid "Database Name"
msgstr "Tietokannan nimi"
#: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
#: src/Module/Install.php:287
msgid "Site settings"
msgstr "Sivuston asetukset"
#: src/Module/Install.php:295
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
#: src/Module/Install.php:297
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
#: src/Module/Install.php:304
msgid "System Language:"
msgstr "Järjestelmän kieli:"
#: src/Module/Install.php:306
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
#: src/Module/Install.php:318
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
#: src/Module/Install.php:328
msgid "Installation finished"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:348
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
#: src/Module/Install.php:349
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
#: src/Module/Install.php:352
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:57
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Kutsuraja ylitetty."
#: src/Module/Invite.php:82
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
#: src/Module/Invite.php:108
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
#: src/Module/Invite.php:117
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
#: src/Module/Invite.php:121
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
#: src/Module/Invite.php:125
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
#: src/Module/Invite.php:143
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
#: src/Module/Invite.php:150
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:152
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s tai millä tahansa muulla Friendica -sivustolla."
#: src/Module/Invite.php:153
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:157
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:160
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:159
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s."
#: src/Module/Invite.php:167
msgid "Send invitations"
msgstr "Lähetä kutsut"
#: src/Module/Invite.php:168
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
#: src/Module/Invite.php:172
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:174
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:174
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
#: src/Module/Invite.php:176
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:85
msgid "Please enter a post body."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:98
msgid "This feature is only available with the frio theme."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:122
msgid "Compose new personal note"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:131
msgid "Compose new post"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:187
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:202
msgid "Clear the location"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:203
msgid "Location services are unavailable on your device"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:204
msgid ""
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
"your device"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:210
msgid ""
"You can make this page always open when you use the New Post button in the "
"<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Feed.php:86
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Follow.php:51
msgid "Unable to follow this item."
msgstr ""
#: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
#: src/Module/Maintenance.php:54
msgid ""
"This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
"because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
"condition should be temporary, please come back in a few minutes."
msgstr ""
#: src/Module/Manifest.php:40
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
msgid "You need to be logged in to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr ""
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
msgid "File upload failed."
msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153
#: src/Module/Profile/Photos.php:217
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
msgid "Unable to process image."
msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
msgid "Image upload failed."
msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
msgid "List of all users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
msgid "Active"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
msgid "List of active accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
msgid "List of pending registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
msgid "List of blocked users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
msgid "List of pending user deletions"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Saarnatuoli sivu"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
msgid "Public Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
msgid "Private Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
msgid "Personal Page"
msgstr "Henkilökohtainen sivu"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
msgid "Organisation Page"
msgstr "Järjestön sivu"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
msgid "News Page"
msgstr "Uutissivu"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
msgid "Community Group"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
msgid "Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Etäkontakti estolista"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Estä etäkontakti"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
msgid "select all"
msgstr "valitse kaikki"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
msgid "select none"
msgstr "älä valitse mitään"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Estetty etäkontaktit"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Estä uusi etäkontakti"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
msgid "Photo"
msgstr "Kuva"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid "Also purge contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
msgid "Block Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
#, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
msgid "← Return to the list"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
msgid "Check pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
msgid "Matching known servers"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
msgid "Server Name"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
msgid "Server Domain"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
msgid "Known Contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
#, php-format
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid "Purge server"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid "Block reason"
msgstr "Estosyy"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
msgid "Error importing pattern file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
#, php-format
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
msgid ""
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
"Friendica server.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
msgid "Patterns to import"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
msgid "Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
msgid "Import Mode"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
msgid "Import Patterns"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
#, php-format
msgid "%d total pattern"
msgid_plural "%d total patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid "Append"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid ""
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
"blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
msgid ""
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
msgid "Import server domain pattern blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
msgid "Add new entry to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Nykyinen estolista"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
msgid "Delete this Item"
msgstr "Poista tämä kohde"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
msgid "Item Id"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
msgid "Item URI"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
msgid "Terms"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
msgid "Term"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
msgid "Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
msgid "Implicit Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
msgid "Item not found"
msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
msgid "No source recorded"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
msgid ""
"Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
"<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
msgid "Item Guid"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Summary.php:53
msgid "Normal Account"
msgstr "Perustili"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:54
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automaattinen seuraajatili"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:55
msgid "Public Group Account"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Summary.php:56
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automaattinen kaveritili"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:57
msgid "Blog Account"
msgstr "Blogitili"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:58
msgid "Private Group Account"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Summary.php:78
msgid "Registered users"
msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:80
msgid "Pending registrations"
msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
msgid "You can't remove yourself"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Register date"
msgstr "Rekisteripäivämäärä"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last login"
msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last public item"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
msgid "Active Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
msgid "User blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
msgid "Site admin"
msgstr "Sivuston ylläpito"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
msgid "Account expired"
msgstr "Tili vanhentunut"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
msgid "Create a new user"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
msgid "New User"
msgstr "Uusi käyttäjä"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
msgid "Name of the new user."
msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
msgid "Users awaiting permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
msgid "Account approved."
msgstr "Tili hyväksytty."
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
msgid "Registration revoked"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
msgid "User registrations awaiting review"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Request date"
msgstr "Pyynnön päivämäärä"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
msgid "No registrations."
msgstr "Ei rekisteröintejä."
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
msgid "Note from the user"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
msgid "Deny"
msgstr "Kieltäydy"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
msgid "Notification type:"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
msgid "Suggested by:"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
msgid "Friend"
msgstr "Kaveri"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
msgid "Subscriber"
msgstr "Tilaaja"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
msgid "No introductions."
msgstr "Ei esittelyjä."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
#: src/Module/Notifications/Notification.php:135
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
msgid "Network Notifications"
msgstr "Uutisvirtailmoitukset"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
msgid "System Notifications"
msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
msgid "Home Notifications"
msgstr "Koti-ilmoitukset"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show unread"
msgstr "Näytä lukemattomat"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:245
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:254
#, php-format
msgid "{0} and %d others requested registration"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
msgid "Unsupported or missing response type"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
msgid "Incomplete request data"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
#, php-format
msgid ""
"Please copy the following authentication code into your application and "
"close this window: %s"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Token.php:82
msgid "Invalid data or unknown client"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Token.php:104
msgid "Unsupported or missing grant type"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Repair.php:83
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "OStatus -kontaktien uudelleentilaus"
#: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
#: src/Module/OStatus/Repair.php:85
msgid "✔ Done"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Repair.php:86
msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
msgid "No contact provided."
msgstr "Kontakti puuttuu."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
msgid "Unsupported network"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
msgid "success"
msgstr "onnistui"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
msgid "ignored"
msgstr "ohitettu"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:49
#, php-format
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:79
msgid "Model not found"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:94
msgid "Unlisted"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:112
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
#: src/Module/PermissionTooltip.php:121
msgid "Visible to:"
msgstr "Näkyvissä:"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:204
#, php-format
msgid "Collection (%s)"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:208
#, php-format
msgid "Followers (%s)"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:227
#, php-format
msgid "%d more"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:231
#, php-format
msgid "<b>To:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:234
#, php-format
msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:237
#, php-format
msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:240
#, php-format
msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:243
#, php-format
msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:129
msgid "The Photo is not available."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:154
#, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:191
#, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:193
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
msgid "Post not found."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:102
msgid "Edit post"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/Module/Post/Edit.php:136
msgid "web link"
msgstr "WWW-linkki"
#: src/Module/Post/Edit.php:137
msgid "Insert video link"
msgstr "Lisää videolinkki"
#: src/Module/Post/Edit.php:138
msgid "video link"
msgstr "videolinkki"
#: src/Module/Post/Edit.php:139
msgid "Insert audio link"
msgstr "Lisää äänilinkki"
#: src/Module/Post/Edit.php:140
msgid "audio link"
msgstr "äänilinkki"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Poista tägi"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:180
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/Module/Profile/Contacts.php:159
msgid "No contacts."
msgstr "Ei kontakteja."
#: src/Module/Profile/Conversations.php:106
#: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
#: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1090
#: src/Protocol/OStatus.php:1007
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s: aikajana"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
#: src/Protocol/Feed.php:1094 src/Protocol/OStatus.php:1012
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s: julkaisut"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
#: src/Protocol/Feed.php:1097 src/Protocol/OStatus.php:1016
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s: kommentit"
#: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167
#: src/Module/Profile/Photos.php:194
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
#: src/Module/Profile/Photos.php:170
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
#: src/Module/Profile/Photos.php:173
msgid "Image file is missing"
msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
#: src/Module/Profile/Photos.php:178
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Photos.php:202
msgid "Image file is empty."
msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
#: src/Module/Profile/Photos.php:356
msgid "View Album"
msgstr "Näytä albumi"
#: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
msgid "Profile not found."
msgstr "Profiilia ei löytynyt."
#: src/Module/Profile/Profile.php:158
#, php-format
msgid ""
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
msgid "Full Name:"
msgstr "Koko nimi:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:172
msgid "Member since:"
msgstr "Liittymispäivämäärä:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:178
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: src/Module/Profile/Profile.php:179
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
msgid "Birthday:"
msgstr "Syntymäpäivä:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
msgid "Age: "
msgstr "Ikä:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
#, php-format
msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:195
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:261
msgid "Groups:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:273
msgid "View profile as:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:290
msgid "View as"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profiili ei saatavilla."
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
msgid "Invalid locator"
msgstr "Viallinen paikannin"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Restricted.php:59
msgid "Restricted profile"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Restricted.php:60
msgid ""
"This profile has been restricted which prevents access to their public "
"content from anonymous visitors."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:83
msgid "Scheduled"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:84
msgid "Content"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Schedule.php:85
msgid "Remove post"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
msgid "Empty message body."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
msgid "Recipient not found."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
msgid "To"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
msgid "Your message"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:84
msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
#: src/Module/Register.php:116
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking \"Register\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:117
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
#: src/Module/Register.php:118
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
#: src/Module/Register.php:127
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
#: src/Module/Register.php:148
msgid "Note for the admin"
msgstr "Viesti ylläpidolle"
#: src/Module/Register.php:148
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
#: src/Module/Register.php:149
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
#: src/Module/Register.php:150
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Kutsukoodisi:"
#: src/Module/Register.php:158
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
#: src/Module/Register.php:159
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
#: src/Module/Register.php:160
msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:566
msgid "New Password:"
msgstr "Uusi salasana:"
#: src/Module/Register.php:162
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
#: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "Confirm:"
msgstr "Vahvista:"
#: src/Module/Register.php:164
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:165
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Valitse lempinimi:"
#: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: src/Module/Register.php:174
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
#: src/Module/Register.php:181
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
msgid "Parent Password:"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:212
msgid "Password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:218
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:260
msgid "You have entered too much information."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:283
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:310
msgid "The additional account was created."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:335
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
#: src/Module/Register.php:342
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:348
msgid "Registration successful."
msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
#: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
#: src/Module/Register.php:374
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
#: src/Module/Register.php:363
msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:373
msgid "An internal error occured."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:395
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
#: src/Module/Search/Acl.php:73
msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Index.php:69
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Index.php:89
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Index.php:205
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
#: src/Module/Search/Saved.php:59
msgid "Search term was not saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:62
msgid "Search term already saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:68
msgid "Search term was not removed."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:123
msgid "Create a New Account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
#: src/Module/Security/Login.php:142
msgid "Your OpenID: "
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:145
msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
#: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Password: "
msgstr "Salasana:"
#: src/Module/Security/Login.php:162
msgid "Remember me"
msgstr "Muista minut"
#: src/Module/Security/Login.php:171
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: src/Module/Security/Login.php:174
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
#: src/Module/Security/Login.php:175
msgid "terms of service"
msgstr "käyttöehdot"
#: src/Module/Security/Login.php:177
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
#: src/Module/Security/Login.php:178
msgid "privacy policy"
msgstr "tietosuojakäytäntö"
#: src/Module/Security/Logout.php:84
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
msgid "Logged out."
msgstr "Kirjautunut ulos."
#: src/Module/Security/OpenID.php:54
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:90
msgid ""
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
"to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:92
msgid ""
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
"account to add the OpenID to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
#: src/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
msgid "Password does not need changing."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
#: src/Module/Settings/Account.php:81
msgid "Password unchanged."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
msgid "Password Too Long"
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
msgid ""
"Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
"characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
"behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
msgid "Update Password"
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
#: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Current Password:"
msgstr "Nykyinen salasana:"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
#: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Syötä nykyinen salasanasi vahvistaaksesi muutokset"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:552
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces and accentuated letters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:553
msgid "Password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Two-factor recovery"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
#, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
msgid "Sign out of this browser?"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
msgid ""
"<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
"the next time you sign in.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
msgid "Trust and sign out"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
msgid "Couldn't save browser to Cookie."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
msgid "Trust this browser?"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
msgid ""
"<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
"verification code the next time you sign in.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
msgid "Not now"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
msgid "Don't trust"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
msgid "Trust"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#, php-format
msgid ""
"If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
"href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
msgid "Verify code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:96
msgid "Please use a shorter name."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:99
msgid "Name too short."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:108
msgid "Wrong Password."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:113
msgid "Invalid email."
msgstr "Virheellinen sähköposti."
#: src/Module/Settings/Account.php:117
msgid "Cannot change to that email."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
#: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
#: src/Module/Settings/Account.php:351
msgid "Settings were not updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:363
msgid "Contact CSV file upload error"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:382
msgid "Importing Contacts done"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:395
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:412
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
#: src/Module/Settings/Account.php:454
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
#: src/Module/Settings/Account.php:455
msgid "Community Group Subtypes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:465
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
#: src/Module/Settings/Account.php:472
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:479
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:486
msgid "Account for community discussions."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:493
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:500
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:507
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
#: src/Module/Settings/Account.php:514
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:519
msgid "Private Group [Experimental]"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:521
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:530
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: src/Module/Settings/Account.php:530
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:538
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:538
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:544
#, php-format
msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:557
msgid "Account Settings"
msgstr "Tiliasetukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:558
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
#: src/Module/Settings/Account.php:565
msgid "Password Settings"
msgstr "Salasana-asetukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
#: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:572
msgid "Delete OpenID URL"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:574
msgid "Basic Settings"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:576
msgid "Email Address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: src/Module/Settings/Account.php:577
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Aikavyöhyke:"
#: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid "Your Language:"
msgstr "Kieli:"
#: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli"
#: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
#: src/Module/Settings/Account.php:580
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
#: src/Module/Settings/Account.php:582
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:584
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
#: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
#: src/Module/Settings/Account.php:586
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:586
msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
"indexed or not."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
"posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
"your followers and through relays."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "Make public posts unlisted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
"public on your photo albums though."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
#: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
#: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
#: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
#: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:594
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
#: src/Module/Settings/Account.php:596
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
#: src/Module/Settings/Account.php:600
msgid "Expiration settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:601
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:601
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
#: src/Module/Settings/Account.php:602
msgid "Expire posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:602
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:603
msgid "Expire personal notes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:603
msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:604
msgid "Expire starred posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:604
msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:605
msgid "Only expire posts by others"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:605
msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:608
msgid "Notification Settings"
msgstr "Huomautusasetukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:609
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
#: src/Module/Settings/Account.php:610
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
#: src/Module/Settings/Account.php:611
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
#: src/Module/Settings/Account.php:612
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
#: src/Module/Settings/Account.php:613
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
#: src/Module/Settings/Account.php:614
msgid "You receive a private message"
msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
#: src/Module/Settings/Account.php:615
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
#: src/Module/Settings/Account.php:616
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
#: src/Module/Settings/Account.php:618
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:619
msgid "Someone tagged you"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:620
msgid "Someone directly commented on your post"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:621
msgid "Someone liked your content"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:622
msgid "Someone shared your content"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:623
msgid "Someone commented in your thread"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:624
msgid "Someone commented in a thread where you commented"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:625
msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:627
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
#: src/Module/Settings/Account.php:627
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
#: src/Module/Settings/Account.php:631
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
#: src/Module/Settings/Account.php:633
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
#: src/Module/Settings/Account.php:637
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
#: src/Module/Settings/Account.php:639
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:643
msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:645
msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:648
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
#: src/Module/Settings/Account.php:649
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:652
msgid "Import Contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:653
msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:654
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:657
msgid "Relocate"
msgstr "Uudelleensijoitus"
#: src/Module/Settings/Account.php:658
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:659
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Addons.php:86
msgid "Addon Settings"
msgstr "Lisäosa-asetukset"
#: src/Module/Settings/Addons.php:87
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:120
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:182
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:197
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:209
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Yleiset some asetukset"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212
msgid "Followed content scope"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214
msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216
msgid "Only conversations my follows started"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:217
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:218
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
msgid "Enable Content Warning"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
" affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
msgid "Attach the link title"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
msgid "API: Use spoiler field as title"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
msgid ""
"When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
"title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
"text. For comments it will always be used for spoiler text."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid ""
"When activated, added links at the end of the post react the same way as "
"added links in the web interface."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:229
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Sähköpostin asennus"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:234
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:235
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:237
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:238
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP-porttti:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:239
msgid "Security:"
msgstr "Turvallisuus:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:240
msgid "Email login name:"
msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241
msgid "Email password:"
msgstr "Sähköpostin salasana:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Vastausosoite:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:243
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Action after import:"
msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Move to folder"
msgstr "Siirrä kansioon"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:245
msgid "Move to folder:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:54
msgid "Delegation successfully granted."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:56
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:60
msgid "Delegation successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:82
#: src/Module/Settings/Delegation.php:104
msgid ""
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:96
msgid "Delegate user not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:144
msgid "No parent user"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:155
#: src/Module/Settings/Delegation.php:166
msgid "Parent User"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
msgid "Additional Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
msgid ""
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
"existing account so you can manage them from this account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:165
msgid "Register an additional account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:173
msgid "Delegates"
msgstr "Valtuutetut"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:175
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:176
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Sivun valtuutetut"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:178
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:181
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:182
msgid "No entries."
msgstr "Ei kohteita."
#: src/Module/Settings/Display.php:137
msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:177
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Ei tueta)"
#: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "No preview"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "No image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Small Image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Large Image"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:246
msgid "Display Settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
#: src/Module/Settings/Display.php:248
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Yleiset teeman asetukset"
#: src/Module/Settings/Display.php:249
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
#: src/Module/Settings/Display.php:250
msgid "Content Settings"
msgstr "Sisältöasetukset"
#: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
#: view/theme/vier/config.php:136
msgid "Theme settings"
msgstr "Teeman asetukset"
#: src/Module/Settings/Display.php:257
msgid "Display Theme:"
msgstr "Käyttöliittymän teema:"
#: src/Module/Settings/Display.php:258
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobiiliteema:"
#: src/Module/Settings/Display.php:261
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Enintään 100 kohdetta"
#: src/Module/Settings/Display.php:262
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:263
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
#: src/Module/Settings/Display.php:263
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
#: src/Module/Settings/Display.php:264
msgid "Display emoticons"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:264
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:265
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Loputon selaaminen"
#: src/Module/Settings/Display.php:265
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:266
msgid "Enable Smart Threading"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:266
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:267
msgid "Display the Dislike feature"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:267
msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:268
msgid "Display the resharer"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:268
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:269
msgid "Stay local"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:269
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:270
msgid "Link preview mode"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:270
msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:272
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Viikon alku:"
#: src/Module/Settings/Display.php:273
msgid "Default calendar view:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Features.php:74
msgid "Additional Features"
msgstr "Lisäominaisuuksia"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:71
msgid "Connected Apps"
msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:75
msgid "Remove authorization"
msgstr "Poista lupa"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
msgid "Value:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
msgid "Field Permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
msgid "Add a new profile field"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
msgid ""
"The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
"page was found on the homepage."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
#, php-format
msgid ""
"To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
"profile URL (%s)."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
msgid "Profile Actions"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Vaihda profiilikuva"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiilikuva"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
#: src/Util/Temporal.php:99
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
msgid "Custom Profile Fields"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Lataa profiilikuva"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
msgid "Display name:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
msgid "Street Address:"
msgstr "Katuosoite:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Locality/City:"
msgstr "Kaupunki:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "Region/State:"
msgstr "Alue/osavaltio:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Postinumero:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
msgid "Country:"
msgstr "Maa:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
msgid ""
"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
msgid ""
"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Julkiset avainsanat:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Yksityiset avainsanat:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
#, php-format
msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
msgid "Unable to process image"
msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
msgid "Photo not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
msgid "Profile picture successfully updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
msgid "Crop Image"
msgstr "Rajaa kuva"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
msgid "Use Image As Is"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
msgid "Missing uploaded image."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
msgid "Profile Picture Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
msgid "Current Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
msgid "Upload Picture:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
msgid "or"
msgstr "tai"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
msgid "skip this step"
msgstr "ohita tämä vaihe"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "valitse kuva albumeistasi"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
msgid "User deleted their account"
msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
msgid "Remove My Account"
msgstr "Poista tilini"
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
msgid ""
"App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
msgid "New app-specific password generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
msgid ""
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
msgid "Last Used"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
msgid "Revoke All"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
msgid "Generate new app-specific password"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
msgid "Generate"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
msgid ""
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
"codes when prompted on login.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
msgid "Authenticator app"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
msgid "Recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
msgid "Remaining valid codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid ""
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
"have lost access to it.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
msgid "App-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
msgid "Generated app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
msgid ""
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
"supporting two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
msgid "Current password:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
msgid ""
"You need to provide your current password to change two-factor "
"authentication settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
msgid "Show recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
msgid "Manage app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
msgid "Manage trusted browsers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
msgid "Finish app configuration"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
"device and dont have the recovery codes you will lose access to your "
"account.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
msgid "Generate new recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
msgid "Next: Verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
msgid "Trusted browsers successfully removed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
msgid "Trusted browser successfully removed."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
msgid "Two-factor Trusted Browsers"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
msgid ""
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
" can negate the benefit of two-factor authentication."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
msgid "OS"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
msgid "Created At"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
msgid "Last Use"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
msgid "Remove All"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
"<dl>\n"
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Type</dt>\n"
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
"\t<dd>6</dd>\n"
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
"</dl>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
msgid "Two-factor code verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
msgid "Export account"
msgstr "Vie tili"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
msgid "Export all"
msgstr "Vie kaikki"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
msgid ""
"<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
"<p>Possible reasons include:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
"\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
"\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
"\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:78
msgid "Stack trace:"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:83
#, php-format
msgid "Exception thrown in %s:%d"
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
"wants to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
"the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
"from the nodes of the communication partners."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Tietosuojalausunto"
#: src/Module/Tos.php:102
msgid "Rules"
msgstr ""
#: src/Module/Update/Display.php:45
msgid "Parameter uri_id is missing."
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:103
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:119
msgid "Move account"
msgstr "Siirrä tili"
#: src/Module/User/Import.php:120
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
#: src/Module/User/Import.php:121
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:122
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
#: src/Module/User/Import.php:123
msgid "Account file"
msgstr "Tilitiedosto"
#: src/Module/User/Import.php:123
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
#: src/Module/User/Import.php:217
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Tilitiedoston tulkinnassa tapahtui virhe"
#: src/Module/User/Import.php:222
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
#: src/Module/User/Import.php:230
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
#: src/Module/User/Import.php:267
msgid "User creation error"
msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
#: src/Module/User/Import.php:316
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
#: src/Module/User/Import.php:365
msgid "User profile creation error"
msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
#: src/Module/User/Import.php:416
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
#: src/Module/Welcome.php:44
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
#: src/Module/Welcome.php:45
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
#: src/Module/Welcome.php:46
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:48
msgid "Getting Started"
msgstr "Ensiaskeleet"
#: src/Module/Welcome.php:49
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Friendica -läpikäynti"
#: src/Module/Welcome.php:50
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:53
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Omat Asetukset"
#: src/Module/Welcome.php:54
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:55
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:59
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:60
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Muokkaa profiilisi"
#: src/Module/Welcome.php:61
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:62
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Profiilin avainsanat"
#: src/Module/Welcome.php:63
msgid ""
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
"friendships."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:65
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
#: src/Module/Welcome.php:67
msgid "Importing Emails"
msgstr "Sähköpostin tuominen"
#: src/Module/Welcome.php:68
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:69
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Näytä minun kontaktit"
#: src/Module/Welcome.php:70
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:71
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
#: src/Module/Welcome.php:72
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:73
msgid "Finding New People"
msgstr "Kavereiden hankkiminen"
#: src/Module/Welcome.php:74
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:77
msgid "Add Your Contacts To Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:78
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
"with each circle privately on your Network page."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:80
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
#: src/Module/Welcome.php:81
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:83
msgid "Getting Help"
msgstr "Avun saaminen"
#: src/Module/Welcome.php:84
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Näytä ohjeet"
#: src/Module/Welcome.php:85
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
msgid "{0} wants to follow you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
msgid "{0} has started following you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
#, php-format
msgid "%s may attending %s's event"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s loi uuden julkaisun"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Kaveriehdotus"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "New Follower"
msgstr "Uusi seuraaja"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
#, php-format
msgid "%1$s wants to follow you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
#, php-format
msgid "%1$s has started following you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
#, php-format
msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
#, php-format
msgid "%1$s liked your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
#, php-format
msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
#, php-format
msgid "%1$s disliked your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
#, php-format
msgid "%1$s shared your comment %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
#, php-format
msgid "%1$s shared your post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
#, php-format
msgid "%1$s shared a post from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
#, php-format
msgid "%1$s shared a post"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
#, php-format
msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
#, php-format
msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
#, php-format
msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
#, php-format
msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
#, php-format
msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
#, php-format
msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
msgid "a private message"
msgstr "yksityisviesti"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
msgid "Photo:"
msgstr "Kuva:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
msgid "registration request"
msgstr "rekisteröintipyyntö"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
#, php-format
msgid ""
"Full Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
msgid "new registration"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
#, php-format
msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
#, php-format
msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
msgstr ""
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
msgstr ""
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Viestin lähetti %s Friendica sosiaaliverkoston kautta."
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr ""
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr ""
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s julkaisi päivityksen."
#: src/Object/Post.php:135
msgid "Private Message"
msgstr "Yksityisviesti"
#: src/Object/Post.php:139
msgid "Public Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:143
msgid "Unlisted Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:178
msgid "This entry was edited"
msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
#: src/Object/Post.php:206
msgid "Connector Message"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/Object/Post.php:248
msgid "Delete globally"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:248
msgid "Remove locally"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:266
#, php-format
msgid "Block %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:271
#, php-format
msgid "Ignore %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:276
#, php-format
msgid "Collapse %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:281
msgid "Save to folder"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:316
msgid "I will attend"
msgstr "Osallistun"
#: src/Object/Post.php:316
msgid "I will not attend"
msgstr "En aio osallistua"
#: src/Object/Post.php:316
msgid "I might attend"
msgstr "Ehkä osallistun"
#: src/Object/Post.php:346
msgid "Ignore thread"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:347
msgid "Unignore thread"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:348
msgid "Toggle ignore status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:358
msgid "Add star"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:359
msgid "Remove star"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:360
msgid "Toggle star status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:371
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:372
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:373
msgid "Toggle pin status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:376
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:381
msgid "Add tag"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:394
msgid "Quote share this"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:394
msgid "Quote Share"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:397
msgid "Reshare this"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:397
msgid "Reshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:398
msgid "Cancel your Reshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:398
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:449
#, php-format
msgid "%s (Received %s)"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:454
msgid "Comment this item on your system"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:454
msgid "Remote comment"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:475
msgid "Share via ..."
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:475
msgid "Share via external services"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:504
msgid "to"
msgstr "henkilölle"
#: src/Object/Post.php:505
msgid "via"
msgstr "kautta"
#: src/Object/Post.php:506
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Seinäjulkaisu"
#: src/Object/Post.php:507
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "seinäjulkaisun kautta"
#: src/Object/Post.php:552
#, php-format
msgid "Reply to %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:555
msgid "More"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:573
msgid "Notifier task is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:574
msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:575
msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:576
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:577
msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:597
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d kommentti"
msgstr[1] "%d kommentteja"
#: src/Object/Post.php:598
msgid "Show more"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:599
msgid "Show fewer"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:635
#, php-format
msgid "Reshared by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:640
#, php-format
msgid "Viewed by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:645
#, php-format
msgid "Liked by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:650
#, php-format
msgid "Disliked by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:655
#, php-format
msgid "Attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:660
#, php-format
msgid "Maybe attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:665
#, php-format
msgid "Not attended by: %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:670
#, php-format
msgid "Reacted with %s by: %s"
msgstr ""
#: src/Protocol/Delivery.php:547
msgid "(no subject)"
msgstr ""
#: src/Protocol/OStatus.php:1388
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s seuraa %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1389
msgid "following"
msgstr "seuraa"
#: src/Protocol/OStatus.php:1392
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%s ei enää seuraa %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1393
msgid "stopped following"
msgstr "ei enää seuraa"
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
#, php-format
msgid "The folder %s must be writable by webserver."
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:227
msgid "Login failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
#: src/Security/Authentication.php:272
msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:391
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:392
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Lataa profiilikuva."
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
msgid "Friendica Notification"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
msgid "thanks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:172
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:280
#, php-format
msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
msgid "never"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "less than a second ago"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:352
msgid "year"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:352
msgid "years"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:353
msgid "months"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:354
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:355
msgid "days"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:356
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:356
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:357
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:357
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#: src/Util/Temporal.php:358
msgid "second"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:358
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:367
#, php-format
msgid "in %1$d %2$s"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:370
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr ""
#: src/Worker/PushSubscription.php:110
msgid "Notification from Friendica"
msgstr ""
#: src/Worker/PushSubscription.php:111
msgid "Empty Post"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:68
msgid "default"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69
msgid "greenzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:70
msgid "purplezero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
msgid "easterbunny"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72
msgid "darkzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:73
msgid "comix"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:87
msgid "Variations"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:153
msgid "Light (Accented)"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:154
msgid "Dark (Accented)"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:155
msgid "Black (Accented)"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:167
msgid "Note"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:167
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:173
msgid "Custom"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:174
msgid "Legacy"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:175
msgid "Accented"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:176
msgid "Select color scheme"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Select scheme accent"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Blue"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Red"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Purple"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Green"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Pink"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:178
msgid "Copy or paste schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:178
msgid ""
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
"applies the schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:179
msgid "Navigation bar background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:180
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:181
msgid "Link color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:182
msgid "Set the background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:183
msgid "Content background opacity"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:184
msgid "Set the background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:185
msgid "Background image style"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:188
msgid "Always open Compose page"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:188
msgid ""
"The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
"instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
"accessed with a middle click on the link or from the modal."
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:192
msgid "Login page background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:196
msgid "Login page background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:196
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
msgid "Top Banner"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
msgid ""
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
"long pages."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid ""
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid "Single row mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid ""
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid "Repeat image to fill the screen."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: view/theme/frio/theme.php:211
msgid "Guest"
msgstr ""
#: view/theme/frio/theme.php:214
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Left"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Center"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:90
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:91
msgid "Posts font size"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:92
msgid "Textareas font size"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:91
msgid "Comma separated list of helper groups"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:131
msgid "don't show"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:131
msgid "show"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:137
msgid "Set style"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:138
msgid "Community Pages"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148
msgid "Community Profiles"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:140
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319
msgid "Connect Services"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:142
msgid "Find Friends"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175
msgid "Last users"
msgstr ""
#: view/theme/vier/theme.php:234
msgid "Quick Start"
msgstr ""