Merge pull request #13155 from tobiasd/20230523-doc
updating Transifex URL
This commit is contained in:
commit
ab9e8be462
2 changed files with 5 additions and 5 deletions
|
@ -2,4 +2,4 @@
|
||||||
|
|
||||||
If you want to contribute to the project, you don’t need to have coding experience. There are a number of tasks listed in the issue tracker with the label “[Junior Jobs](https://github.com/friendica/friendica/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22Junior+Jobs%22)” we think are good for new contributors. But you are by no means limited to these – if you find a solution to a problem (even a new one) please make a pull request at [github](https://github.com/friendica/friendica) or let us know in the [development forum](https://forum.friendi.ca/profile/developers).
|
If you want to contribute to the project, you don’t need to have coding experience. There are a number of tasks listed in the issue tracker with the label “[Junior Jobs](https://github.com/friendica/friendica/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22Junior+Jobs%22)” we think are good for new contributors. But you are by no means limited to these – if you find a solution to a problem (even a new one) please make a pull request at [github](https://github.com/friendica/friendica) or let us know in the [development forum](https://forum.friendi.ca/profile/developers).
|
||||||
|
|
||||||
Contribution to Friendica is also not limited to coding. Any contribution to the [documentation](https://github.com/friendica/friendica/tree/develop/doc), the [translation](https://www.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/) or advertisement materials is welcome or reporting a problem. You don’t need to deal with Git(Hub) or Transifex if you don’t like to. Just [get in touch](https://forum.friendi.ca/profile/helpers) with us and we will get the materials to the appropriate places.
|
Contribution to Friendica is also not limited to coding. Any contribution to the [documentation](https://github.com/friendica/friendica/tree/develop/doc), the [translation](https://app.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/) or advertisement materials is welcome or reporting a problem. You don’t need to deal with Git(Hub) or Transifex if you don’t like to. Just [get in touch](https://forum.friendi.ca/profile/helpers) with us and we will get the materials to the appropriate places.
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ The Friendica translation process is based on `gettext` PO files.
|
||||||
|
|
||||||
Basic workflow:
|
Basic workflow:
|
||||||
1. `xgettext` is used to collect translation strings across the project in the authoritative PO file located in `view/lang/C/messages.po`.
|
1. `xgettext` is used to collect translation strings across the project in the authoritative PO file located in `view/lang/C/messages.po`.
|
||||||
2. This file makes translations strings available at [the Transifex Friendica page](https://www.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/).
|
2. This file makes translations strings available at [the Transifex Friendica page](https://app.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/).
|
||||||
3. The translation itself is done at Transifex by volunteers.
|
3. The translation itself is done at Transifex by volunteers.
|
||||||
4. The resulting PO files by languages are manually updated in `view/lang/<language>/messages.po`.
|
4. The resulting PO files by languages are manually updated in `view/lang/<language>/messages.po`.
|
||||||
5. PO files are converted to PHP arrays in `view/lang/<language>/strings.php` that are ultimately used by Friendica to display the translations.
|
5. PO files are converted to PHP arrays in `view/lang/<language>/strings.php` that are ultimately used by Friendica to display the translations.
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ Basic workflow:
|
||||||
## Translate Friendica in your favorite language
|
## Translate Friendica in your favorite language
|
||||||
|
|
||||||
Thank you for your interest in improving Friendica's translation!
|
Thank you for your interest in improving Friendica's translation!
|
||||||
Please register a free Transifex account and ask over at [the Transifex Friendica page](https://www.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/) to join the translation team for your favorite language.
|
Please register a free Transifex account and ask over at [the Transifex Friendica page](https://app.transifex.com/Friendica/friendica/dashboard/) to join the translation team for your favorite language.
|
||||||
|
|
||||||
As a rule of thumb, we add support for a language in Friendica when at least 50% of the strings have been translated to avoid a scattered experience.
|
As a rule of thumb, we add support for a language in Friendica when at least 50% of the strings have been translated to avoid a scattered experience.
|
||||||
For addons, we add support for a language when if we already support the language in Friendica.
|
For addons, we add support for a language when if we already support the language in Friendica.
|
||||||
|
@ -66,11 +66,11 @@ To use it, first create a configuration file with your credentials.
|
||||||
On Linux this file should be placed into your home directory `~/.transifexrc`.
|
On Linux this file should be placed into your home directory `~/.transifexrc`.
|
||||||
The content of the file should be something like the following:
|
The content of the file should be something like the following:
|
||||||
|
|
||||||
[https://www.transifex.com]
|
[https://app.transifex.com]
|
||||||
username = user
|
username = user
|
||||||
token =
|
token =
|
||||||
password = p@ssw0rd
|
password = p@ssw0rd
|
||||||
hostname = https://www.transifex.com
|
hostname = https://app.transifex.com
|
||||||
|
|
||||||
Since Friendica version 3.5.1 we ship configuration files for the Transifex client in the core repository and the addon repository in `.tx/config`.
|
Since Friendica version 3.5.1 we ship configuration files for the Transifex client in the core repository and the addon repository in `.tx/config`.
|
||||||
To update the PO files after you have translated strings of e.g. Esperanto on the Transifex website you can use `tx` to download the updated PO file in the right location.
|
To update the PO files after you have translated strings of e.g. Esperanto on the Transifex website you can use `tx` to download the updated PO file in the right location.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue